Читаем Орден хрустального черепа (СИ) полностью

За столом, спиной к двери, сидела сама леди Бувье и увлеченно работала напильником, не замечая появившихся на пороге незваных гостей. Когда в ее руке сверкнул золотой отблеск, мне окончательно стало понятно, что именно здесь происходит. Леди Камилла Бувье оказалась ювелиром.

– Кхм-кхм, – тихо покашлял у двери Шнырь, чтобы привлечь внимание.

Однако фрейлина оказалась настолько поглощена своим занятием, что совершенно не обратила на нас никакого внимания. Тогда я развернулась и, слегка приоткрыв дверь, с силой захлопнула ее. От неожиданного громкого хлопка леди Бувье дернулась и подскочила, выронив при этом на стол крупный алый рубин, который держала в щипцах. Увидев краем глаза незнакомцев, она развернулась и в изумлении выдохнула:

– Кто вы такие? Что вам здесь нужно?

Чертяка было подался вперед, чтобы продекламировать заученную легенду, но я опередила его и просто сдернула вуаль со своего лица.

– Мисс Кирстон? – воззрилась на меня девушка еще больше изумляясь. – Что вы здесь делаете?

– Правильнее будет спросить, что вы́ здесь делаете, – поправила я, оставляя без внимания ее вопрос. – Хотя, думаю, мы и так прекрасно знаем.

– Не понимаю, о чем вы, – развела руками фрейлина. – Этот флигель мне выделила ее величество.

– Я не об этом, – покачала головой в ответ и обличительно ткнула в нее рукой. – Нам известно кто вы такая и чем занимаетесь на самом деле!

Камилла Бувье ничего не ответила, лишь слегка нахмурилась и вопросительно уставилась на меня. Учитывая, что ко всем выводам, касающимся этой темной во всех отношениях персоны, я пришла самостоятельно, без чьей-либо помощи, то и право обвинительной речи негласно было предоставлено мне одной. И пока Крис, Шнырь и Камилла молча внимали, я один за другим, перечисляла факты ее виновности, упиваясь осознанием собственной догадливости. Это был мой звездный час!

– Вы состоите в сговоре с орденом черных магов и, возможно, являетесь их участником! Браслет с вашего рубинового гарнитура был обнаружен на одном из их незаконных сборищ! К вам приходят подозрительные люди, и вы ведете с ними подозрительные встречи по ночам на кладбищах! Вы так же приложили немало усилий для того, чтобы выжить меня из дворца!

– Я… – робко начала было леди Камилла, однако я не дала ей договорить.

– Вы подкупили портних города, чтобы они отказали мне в обслуживании перед маскарадом, неоднократно пытались возобновить отношения с герцогом Вирэ, – все эти воспоминания окончательно лишили душевного равновесия и меня уже понесло без оглядки прямо в пропасть. – Приложили все усилия, чтобы расстроить нашу свадьбу!

– Мисс Кирстон, вы похоже, слишком перенервничали, – осторожно обратилась женщина, когда я выдохлась и умолкла. – Если вы плохо себя чувствуете, могу порекомендовать вам отличного врача здесь, в Дархайме. Он быстро поставит вас на ноги.

– Не заговаривайте мне зубы, – злобно прошипела я. – С моим здоровьем все в полном порядке. А вот вам не мешает подумать о своем.

– Что вы имеете в виду? – уточнила Камилла.

– Или вы сейчас же рассказываете все, что вам известно об ордене чернокнижников и хрустальном черепе, или мы немедленно докладываем о вас его величеству, и следующие пятьсот лет вы проводите в застенках королевских казематов, – пригрозила я.

– Послушайте, мисс Кирстон, я все еще не понимаю, чего вы от меня добиваетесь, – вздохнула леди Бувье. – В чем я должна вам признаться?

Реакция женщины выглядела со стороны настолько искренней, что я на мгновение даже засомневалась в собственной правоте. А затем в моей памяти всплыл вечер, когда я несколько часов провела под дверью Рэда, собирая по осколкам собственное сердце, в то время как за дверью во всю веселилась эта подлая гарпия. Да, к тому времени на месте Тэтчерда уже был самозванец, но это вовсе не отменяет того факта, что леди Бувье не погнушалась запрыгнуть в постель чужого жениха.

Я едва сдержалась, чтобы не оттаскать ее за волосы прямо здесь и сейчас. Едва сдерживаясь, сквозь зубы процедила:

– В сговоре с тайным орденом чернокнижников.

– Да с чего вы это взяли, черт побери? – не выдержала фрейлина.

– Я уже сказала, браслет из вашего рубинового гарнитура был найден на одном из их сборищ, – напомнила ей.

– Это глупость! Как видите, на досуге я занимаюсь ювелирным делом, – она обвела рукой многочисленные приспособления в комнате. – Мне иногда приносят разные украшения для починки, в том числе и рубиновые.

– У меня есть свидетель, что мужчина в темном плаще передавал вам эти рубиновые украшения, – вспомнила я рассказ наблюдавшего за покоями фрейлины паука Тасилия. – Мы точно знаем, что они принадлежат вам.

– Пусть так, – пожала плечами женщина. – Это еще ничего не доказывает…

В этот момент за нашими спинами скрипнула, потихоньку отворяясь входная дверь и на пороге показался Тэтчерд. По-прежнему одетый в мешковатую одежду рабов Аль-Рахиль, с намотанным тюрбаном и повязкой, закрывающей половину лица, он был не узнаваем для всех остальных, но не для меня. В конце концов, я же лично его в это обряжала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика