Читаем Орден хрустального черепа (СИ) полностью

И вот, спустя всего пару дней, к главным воротам дворца шестеро безмолвных рабов в темных масках поднесли роскошный заморский паланкин, драпированный золотой парчой и тончайшим шелком. Внутри царственно восседал пожилой визирь с огромным тюрбаном на голове и пышными усами и длинной седой бородой. Его сопровождали две наложницы, с ног до головы закутанные в разноцветные шелка. Их лица были скрыты плотной вуалью, оставляющей лишь узкую прорезь для глаз, обильно подведенных черной сурьмой. У визиря имелась заверенная печатью бумага, удостоверяющая его полномочия при дворце, как официального представителя наследного дома падишаха Аль-Рахиль и верного подручного светлейшего посла Закир Бахри Бея.

Заморского гостя встретили как положено, с оказанием всех почестей, соответствующих его должности, и предупредили, что посол Бахри внезапно занемог и визиты к нему в данный момент строго ограничены. Однако первый паладин его величества – герцог Азриэль Вирэ, готов принять визиря и оказать тому посильную помощь. Аудиенцию назначили в тронном зале на утро следующего дня, а пока гостям в пользование были выделены просторные покои в гостевой части замка.

– Ну, что теперь будем делать? – вопросил Шнырь, стаскивая с себя визирьский тюрбан.

– Прием у лжегерцога только завтра, у нас еще есть в запасе немного времени, – ответила я, сквозь чадру.

– Вот только королевский дворец – это тебе не стог сена, – покачал головой Крис. – В нем так просто иглу не найдешь. Как ты рассчитываешь отыскать хрустальный череп всего за одну ночь?

– Думаю, пришло время поговорить с той, без чьего ведома не обходится ни одно событие во дворце, – загадочно прищурилась я. – Нанесем визит любимой фрейлине королевы.

Обычно королевская свита проводила свои дни в праздном безделии где-нибудь на территории Дархайма. Благо она была достаточно обширна и у аристократов имелся хороший выбор в вопросе времяпрепровождения. Мы выбрали прогуляться по королевским водяным садам, где привычно прогуливались, спасаясь от жары большинство фрейлин ее величества. Интерес визиря ко дворцу и его укладу выглядел невинно и вполне естественно, поэтому упитанный старичок в тюрбане, прогуливающийся по коридорам в сопровождении не то жен, не то наложниц не вызывал вопросов и подозрений у других. Единственной нестыковкой в образе было отсутствие рядом верного раба, но во-первых, их в любом случае селили отдельно от господ, а во-вторых, у Рэда сейчас была задача поважнее – раздобыть и принести нам королевскую книгу переписи древнейших магических родов. К тому же, в кои-то веки отсутствие Тэтчерда меня успокаивало, потому что где-то на уровне подсознания я прекрасно понимала, что он не одобрит мою инициативу припереть к стенке его бывшую любовницу, леди Бувье. По каким-то совершенно непонятным для меня причинам, мой жених считал ее непричастной к тому, что происходит вокруг.

– Что-то я ее здесь не вижу, – склонившись на бок тихо прошептал мне Крис.

Мы бродили по водным садам уже около получаса, но пока не наткнулись ни на кого, кто мог бы уверенно сказать, где мы можем найти Камиллу Бувье. Сама прогулка была очень приятной, водные сады – одна из главных достопримечательностей Дархайма. Огромное количество разнообразных растений: деревьев и цветов, между которыми узкими змейками вились многочисленные пруды с кувшинками и разноцветными рыбками экзотических пород. В другое время я получила бы массу удовольствия от созерцания столь совершенной красоты, но сейчас постоянная нервная дрожь никак не давала мне расслабиться. К тому же казалось странным, что главная фрейлина вдруг куда-то бесследно запропастилась.

Спустя буквально пару минут меня охватил настоящий тремор, поскольку на горизонте показались неразлучные Юджиния Ранверс и Арабелла Трени. Едва завидев нашу троицу, они тут же устремились в нашу сторону, искусно лавируя среди обильной растительности и попадающихся на пути разнеженных на солнышке прохожих. Скрыться от этих двух гарпий уже не было никакой возможности, оставалось только стоять и молиться, чтобы в этой маскировке они никого из нас не узнали.

– Надвинь тюрбан пониже и распуши как следует бороду, – незаметно шепнула я Шнырю. – Тебе придется самому поговорить с ними.

– Ах! Ах, во дворце все говорят о прибытии нового важного гостя из Аль-Рахиль! Ах, неужели это вы и есть? – защебетала подошедшая леди Ранверс.

– Это я и есть, – кивнув подтвердил Шнырь. – Мое почтение дворцовым ледям…

Юджиния и Арабелла изумленно вытаращились, и чертяка немного сбивчиво добавил:

– Прошу простить великодушно! Моя язык не есть хорош.

– Ах! Ничего-ничего, мы все понимаем, – успокоила гостя Юджиния и вкрадчиво поинтересовалась. – Скажите, а вы выше по положению чем посол Закир?

У меня тут же возникло ощущение, что вопрос был задан с подвохом и что от ответа на него зависело по какому руслу пойдет дальнейшая беседа. Очевидно, фамильяр тоже почуял неладное, поскольку решил извернуться и конкретного ответа не давать.

– В настоящий момент я полностью его замещаю, – неопределенно прошамкал чертяка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика