Читаем Орден хрустального черепа (СИ) полностью

– Прикуси язык, – гаркнула я, но чертяка только высунул его еще больше.

– Но-но-но! Я-единственный, кого твой жених хотя бы немного узнает, – важно напыжился Шнырь. – Так что требую уважения и всеобщего признания моего статуса.

– Это какого же, интересно знать? – подозрительно прищурилась я, подозревая очередную выходку.

– Статуса очень важной персоны – первого жомапеля его величества! – пафосно задрал пятак Шнырь.

– Кхм, кого-кого? – поперхнувшись переспросил некромант.

– Жо-ма-пе-ля! Что за деревенщины нынче некроманты пошли?– ворчливо отозвался тот. – Жомапель – это должность такая при дворе самого короля. Вот есть первый паладин, а я первый жомапель буду!

– Крис, пожалуйся, отведи Шныря к бабуле. Пусть поможет ей с обустройством комнат, – попросила я, прерывая пламенную речь чертяки. – Нам придется погостить здесь некоторое время.

Затем я вызвала к нам Габриэля. Младший брат Рэда вновь откликнулся не сразу, а когда пришел, выглядел так, словно ни разу не спал с момента нашей последней встречи. Весь потрепанный и местами почти что завшивевший, он мало походил на того лощеного аристократа, каким показался мне при первой встрече. Озорной блеск его глаз померк, сменившись навалившейся на веки тяжестью ответственности за чужие жизни. Служба на границе закалила его, вытеснила былую беспечность, заменив тихой вдумчивостью. Теперь он стал больше похож на своего старшего брата. Под чутким руководством некроманта, он тоненькой ниточкой вливал свои силы в Тэтчерда, чтобы ускорить процесс его выздоровления. Я же в это время увлеченно рассказывала ему последние новости из дворца.

Узнав, что произошло во время его отсутствия, Габриэль вознамерился было собрать группу из преданных воинов и брать дворец штурмом, а самозванца на троне казнить на месте. Нам еле удалось отговорить его от этой сумасбродной идеи.

– Лишиться головы мы всегда успеем. Зачем начинать сразу же с крайних мер, если можно действовать более тонко, – пояснила я. – К тому же, нет никаких гарантий, что нам удастся его одолеть. Кто знает, какие еще фокусы в рукаве он прячет…

– Кстати об этом, – вдруг вмешался Вирго и, отведя меня немного в сторону, тихонько прошептал. – Кира, при всем моем богатом опыте работы с подобными заклятиями, я всего лишь второй раз в жизни сталкиваюсь с настолько сильным и опытным магом. Боюсь, что вы впутались в очень опасные дела. Мне не хотелось бы оставлять тебя одну в такой момент, но есть еще одно неотложное дело, которое мне следует завершить. Я прибуду в Дархайм как только смогу, а пока…

Он порылся в кармане и, вынув оттуда маленький пузырек с дымчато-черной жидкостью, вложил мне его в руку.

– Это кровь некроманта… Моя кровь, – прошептал он мне на ухо. – Она, к сожалению, не сделает тебя бессмертной или всемогущей, но поможет видеть ясно, когда это будет необходимо.

– Спасибо, – я осторожно сжала в руке столь ценный подарок и в порыве благодарности крепко его обняла.

В ответ ощутила едва теплую ладонь на моем плече и тихий голос прямо над ухом:

– Будь осторожна, дочка… – затем он растаял.

Габриэль покинул нас немногим позже. Несвободный в своих действиях, он вновь отправился на дальние рубежи королевства, защищать нас от назревавшего вторжения. Мы же в полном составе устроились на время в доме у бабушки. Комнат у нее было немного, поэтому пришлось основательно потесниться. Крис и Рэд разместились на втором этаже в моей бывшей спальне, а мы с ба и ее совой Феломеной остались в гостиной. Шныря же пришлось сослать на чердак, потому что в мужской спальне он своими комментариями сводил Тэтчерда с ума, что в его состоянии было крайне не желательно, а в у нас в гостиной беспрерывно ругался с Феломеной и норовил выдернуть перья из ее хвоста. Так потянулись дни наших вынужденных каникул.

В один из поздних вечеров, когда все уже разошлись по комнатам на ночлег, я тихо выскользнула из дома и, спустившись вниз по пригорку, вышла на поле. Полная луна ярко светила в ночном небе, щедро роняя на землю свой холодный серебряный свет. Высокая трава лениво колыхалась на легком ветру. Откуда-то издалека, от реки, доносилось нестройное лягушачье кваканье.

Я закрыла глаза и с наслаждением втянула прохладный ночной воздух. Запах свежей травы и влажной земли тут же забил ноздри. Такой знакомый и такой родной. Сладкий запах моего детства. Сколько раз я сбегала от бабули и ее нравоучений и приходила сюда собраться с мыслями или просто помечтать. Сегодня я тоже пришла сюда для того, чтобы в тишине и покое обдумать ситуацию, в которой мы оказались. Обычно мозговой деятельностью в нашей компании занимался Крис, но пока он приглядывает за Тэтчердом и восстанавливается сам, ему не до того.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика