– Может быть, мы могли бы отвезти его в другую больницу? – спросила Дороти, явно не помня, что другой больницы не было. – В большом городе, где есть лучшее оборудование?
– Нет. – Он печально покачал головой. – Его транспортировка сейчас невозможна. По моему профессиональному мнению, он эту поездку не переживет.
Сквозь боль и слезы прорвался голос Мэрион:
– Я хочу его увидеть.
– Конечно. – Док Тартер кивнул. – Я хотел заранее подготовить вас к тому, что его травмы смертельны. Тебе будет трудно видеть его таким, но помни, ему совсем не больно.
Они прошли по коридору и поднялись по лестнице на второй этаж. Вот здесь, подумал Том, и происходила настоящая работа. Когда они шли по коридору, через открытые двери они видели пациентов в кроватях, медсестер, ухаживающих за ними. Санитар толкал тележку с подносами с выпуклыми тарелками. Справа они прошли мимо комнаты, где маленький ребенок звал свою мать. Чуть дальше женщина рыдала, говоря:
– Помогите. Мне так больно.
Так уныло и не похоже на обычный день в «Небольшом кусочке Рая». Если только это не было подставой, в которой Бад чудесным образом поправится? Это был единственный сценарий, который он мог себе представить, работая для фанбазы сериала.
Палата Бада находилась в самом конце коридора слева. Док Тартер впустил их внутрь и отошел в сторону. Они увидели доктора Рида, склонившегося над пациентом и прижимающего стетоскоп к его груди. Аниматронная бабушка Барлоу сидела на стуле в углу со своим стандартным выражением лица. Войдя, Том заметил синяк на щеке маленького мальчика и то, как его торс поднимался и опускался при неглубоком дыхании. Боже мой, подумал Том, они хорошо поработали, выбирая актера. Этот парень был точной копией мальчика, который играл Бада Барлоу.
Как только он принял мысль о внешнем сходстве, его охватил шок. Почему они решили включить в это дело Бада? Ребенок не был частью семьи достаточно долго, и фанаты почти никогда не упоминали о нем. А упоминание о падении с дерева было ударом ниже пояса. Они пытались вывести его из себя? Он откашлялся, чтобы привлечь внимание Дороти, но ее потрясенный взгляд не отрывался от маленького мальчика в кровати.
Войдя, они тихо образовали кольцо вокруг пациента. Доктор Рид встал и кивнул Дороти.
– Мне жаль, Дороти. Я знаю, как сильно ты любишь своего брата. – Он повернулся к их родителям: – У меня просто разрывается сердце за вас.
– Спасибо, – пробормотала Мэрион.
– Как это произошло? – спросил Джеральд. – Кто доставил Бада сюда?
– Я полагаю, ваша мать услышала, как ваш сын упал, и позвонила. – Доктор Рид посмотрел на бабушку Барлоу, которая кивнула в знак согласия.
– Ему больно? – спросила Мэрион, и на ее лице отразилось беспокойство.
– Нет, – заверил ее доктор. – Мы сильно накачали его лекарствами. Баду совсем не больно.
Мэрион кивнула.
– Я рада.
– Позволю вам немного побыть с сыном, – сказал он, выходя из палаты. – Если что-нибудь понадобится, просто нажмите кнопку вызова.
– Спасибо вам, доктор, – сказала Энн.
Если Том хотел быть хоть какой-то частью этого, он должен был участвовать. Шагнув вперед, он положил руку на плечо Бада, а затем в шоке отшатнулся. Это был не актер. Тело в кровати было аниматронным созданием, совсем как бабушка. Во всяком случае, сходство оказалось даже лучше, чем вышло с бабулей. Это был близнец молодого Бада, вплоть до эльфийского личика: длинные для мальчика ресницы и маленькие уши. Его каштановые волосы торчали прядями из-под головного убора, часть из них прилипла к шее от пота. Они до сверхъестественного хорошо смоделировали робота по образцу настоящего ребенка.
Том взглянул на Дороти, которая была явно взволнована, ее лицо исказилось от эмоций. Он попытался послать ей мысленное послание: не позволяй этому заморочить тебе голову. Все нереально.
В тишину ворвался голос бабушки, напугав всех:
– Бад сказал мне, что залез на дерево, потому что двое старших детей подначивали его, но потом дети убежали и оставили его совсем одного. – У ее голоса был пронзительный, скрипучий звук. – Он звал на помощь, но его никто не услышал. Он пытался привлечь чье-то внимание, бросив свои часы в окно, но никто не пришел, и он чувствовал, что никому нет дела. Он был так напуган. Пытаясь спуститься вниз, он поскользнулся и упал. Бедному мальчику было так больно. Сломал три кости в ногах, две с одной стороны и одну с другой. К тому же сломал несколько ребер. Его голова разбилась о камень. – Ее рот закрылся, и Том подумал, что она закончила, но затем бабушка продолжила: – Я полагаю, вы думаете, что это смешно, Дороти и Том.
– Я не думаю, что это смешно. Я совсем не думаю, что это смешно, – сказала Дороти сильным голосом. – Я думаю, что это чертова трагедия. – Она повернулась и вышла из комнаты. Они слышали, как ее шаги удаляются, становясь все быстрее и быстрее, пока не стало казаться, что она бежит.
Глава сорок вторая