Читаем Очередной грех (ЛП) полностью

Что, если она будет плохо обращаться с моими детьми? Такого рода вещи происходят каждый день. Тогда мне придется убить ее.

- Не знаю, хочу ли я этого, - но мне действительно нужна будет помощь человека, которому можно доверять, - Я хочу, чтобы моя сестра могла быть в нашей жизни. У нее никогда не будет возможности узнать нашего ребенка. Или детей. Она будет видеть нас только пару дней в году, и будет чужой для них. 

Он прикасается к низу моего живота.

- Я прослежу, чтобы вы могли видеть Эллисон как можно чаще.

- Это так много значит для меня.

- Я не могу дождаться, чтобы рассказать родителям. Мы можем сделать это сегодня вечером за ужином? 

Я думала, что какое-то время об этом лучше никому не знать.

- Не следует ли подождать? На всякий случай? 

- Мы можем подождать, чтобы рассказать всем остальным. Но я хочу, чтобы родители узнали сейчас, если ты конечно не возражаешь.

Думаю, нет никакой разницы, но если он хочет…

- Если ты так хочешь, то я не против.

- Они будут очень счастливы.

- Эллисон тоже.

Кстати ... мне нужно срочно позвонить сестре. Она убьет меня, если не узнает эту новость первой. 

- Я сказала ей, что сегодня мы узнаем результат, так что мне нужно ей позвонить.

- Конечно, - он быстро целует меня и встает, застегивая брюки - Я должен вернуться в офис. У меня есть несколько дел, которые нужно закончить. Я буду через пару часов.

Я думала у нас получится провести день, не касаясь дел о Братстве. Всегда найдутся какие-то дела, которые нужно срочно решить или закончить.

Полагаю, я должна быть счастлива, что он смог найти достаточно времени, чтобы пойти на эту встречу со мной. 

- Ладно.

- Я могу сказать маме с отцом, что мы встретимся с ними в семь?

- Да, отлично.

Я смотрю на время. Эллисон уже должна быть дома, поэтому, думаю, самое время набрать ее.

- Не могу дождаться, чтобы услышать о твоем положительном результате на тест, - Первое, что я от нее слышу.

Моя типичная оптимистка Элли.

- Сработало. Я беременна.

- БАМ! Нахуй всех этих врачей, которые говорили, что это не случится.

- Я до сих пор не могу поверить, что у нас все получилось с первого раза.

- Это потому, что твой муж сделал так, чтобы у тебя был самый лучший врач. Боже мой, Блю. Ребенок!

- Или даже не один.

- И скольких маленьких засранцев нам следует ожидать? 

Она называет моих будущих детей засранцами.

- Как мило.

- Да ну, Блю. Мне же интересно.

- Не более двух.

- Надеюсь, у тебя будет двое отвязных мальчиков. Что сказал Синклер?

- Он в полном восторге.

- Уж в этом я не сомневаюсь. Ты сделала УЗИ? 

- Еще слишком рано для этого. Они ничего там не увидят. Врач сказал, чтобы я прошла сканирование на шести неделях, чтобы убедиться, что есть сердцебиение. 

- Боже, Блю. Я твоя сестра. Я должна быть там. 

Если бы мы были дома, она бы доставала меня до чертиков до самых родов. И сейчас это именно то, чего я хочу.

- Я так хочу, чтобы ты была здесь.

- Отстой! Я пропущу все самое интересное.

Я не позволю этому случиться.

- Не волнуйся. Син пообещал, что он мы сможем видеть тебя так часто, как я захочу.

- Это не то же самое. Я пропущу все самые интересные годы твоих мальчишек.

- Этого не будет. Син обещал.

- Я приеду.

Умм ... нет.

- Ты же не можешь бросить работу, чтобы приехать сюда. 

- Я ни за что не пропущу момент рождения этих малышей на свет. Этого не произойдет.

Ох блин. Да уж, должно быть весело.

- У нас есть много времени, чтобы что-нибудь придумать. 

Как я смогу удержать её, когда придет время ребенку появится на свет? Я очень хорошо знаю Эллисон Маккалистер. Она не принимает "нет" за ответ. Это станет проблемой для нас. 

<p>Глава 18</p>

Синклер Брекенридж 

Мои родители не сказали ни слова, но я уверен, что они догадываются о причине, почему мы пригласили их и Митча на ужин. Папа, как обычно, собран, но мама выглядит как на иголках. Нам, вероятно, следует положить конец ее мучениям и рассказать наши новости до того, как у нее случится сердечный приступ. 

Я люблю этот ресторан. Сюда я привел Блю на нашем первом свидании. Это было девять месяцев назад, а кажется, будто в другой жизни.

Я тянусь к руке Блю под столом и сжимаю ее. Она расправляет свои плечи и поднимает на меня глаза. Я хорошо знаю мимику и язык тела своей жены. Она спрашивает меня, готов ли я сказать им об этом.

- Если ты готова.

Моя мама выравнивается на стуле.

- Что же, вы заполучили наше самое пристальное внимание.

- Смотри, Торри. Кажется, остальные Брекенриджи тоже решили, что это хорошая идея, чтобы поужинать здесь. Я полагаю, великие умы думают одинаково.

Черт. Я не уверен, как Абрам узнал, что мы будем здесь сегодня вечером. Я полагаю, что мой отец мог сказать ему, но я точно уверен, что он здесь не просто так. Он ничего не делает случайно. 

Он щелкает пальцами, чтобы подозвать официанта.

- Мы сядем здесь, с нашими друзьями.

Блю и я переглядываемся, пока Абрам, Торри, Джейми, Вестлин и Эванна усаживаются. Я вижу гнев и разочарование в глазах Блю.

- Он все испортит.

Я сильно подозреваю, что он знает, что он разрушает что-то, хотя и не может знать что.

- Ты хочешь им сказать или подождать до лучшего момента? - Я шепчу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература