Читаем Очередной грех (ЛП) полностью

Слышу, как нас вызывают в кабинет. Ноги становятся ватными, когда я встаю, так что я хватаюсь за руку Сина для поддержки. Он наверное думает, что таким образом я хочу подбодрить нас обоих, но правда в том, что мои колени просто меня не держат. 

Заходим в смотровой кабинет, нам говорят ждать. Снова.

Садисты. 

- Боже, надеюсь мне не нужно будет раздеваться. Такое ощущение, будто мою вагину увидела уже добрая половина мира.

- Ты могла бы показать ее мне, если хочешь. Я не видел ее уже очень давно.

Моя голова недостаточно ясна, чтобы придумать хороший ответ.

- Малышка. Ты в порядке?

Мое сердце бьется так сильно, что я чувствую его пульсацию в моей голове, как будто в ушах кто-то играет на барабане. Мне становится жарко. Возможно, мне следует снять свитер.

- Я нервничаю. Вот и все.

Он выглядит таким спокойным. Меня бесит, что он спокоен, как удав, в то время, как я готова на стену лезть от нервов.

- Нет необходимости так волноваться, малышка. 

- Как ты можешь быть таким спокойным?

- Потому что я считаю, что у нас все будет хорошо независимо от результата теста. Пока мы вместе, у нас все будет в порядке. Для этого нам не нужен ребенок, - на его губах появляется так обожаемая мной кривая ухмылка, отчего мое сердце останавливается.

- Боже, я так тебя люблю.

Я не получаю ответа, потому что дверь открывается и женщина заходит в комнату.

- Миссис Блю Брекенридж?

- Да.

Она передает мне папку. Похоже на список документов и анализов, требующихся на ранних сроках беременности.

- Ваш ХГЧ показал сто десять. Все, что выше ста - считается хорошим началом.

Я понимаю, что это значит, но мне нужно услышать эти слова в слух.

- Я беременна?

- Да. Поздравляю.

Син наклоняется и обнимает меня. Он целует меня в макушку, не сказав ни слова.

Медсестра улыбается, при этом не отрывая взгляда от компьютера.

- Вы долго пытались забеременеть?

- Нет. Это наша первая попытка.

Она продолжает печатать.

- Нам нужно чтобы вы приехали через три дня, чтобы повторить ХГЧ и подтвердить сегодняшний результат. Потом уже составим дальнейший график посещений.

Едва выйдя из клиники, Син обнимает меня.

- Я говорил себе, что все будет в порядке, если у нас ничего не выйдет, но все потому что я даже не представлял насколько счастливым стану, когда мы получим положительный результат, - Он поднимает меня на руки и кружит, - Если бы ты знала, как ты мне дорога, и жизнь, которая теперь растет в тебе.

Он возвращает меня на землю и целует крепко, не беспокоясь о том, что все на нас смотрят.

- Я люблю тебя.

- Я тоже тебя люблю.

Стерлинг подъезжает к нам, останавливаясь перед клиникой. Мы садимся в машину.

- Пристегни ремень.

Я пристегиваюсь, но я бы сделала это в любом случае.

- В отличие от тебя, я всегда пристегиваюсь ремнем безопасности. 

Я вижу, что он делает. Он собирается опекать и защищать меня. Как ни странно, но я не возражаю. Он любит нас.

Нас. Я не могу сдержать счастья, которое приносит это короткое слово.

- Почему ты улыбаешься?

Я пожимаю плечами.

- У меня есть много причин улыбаться.

- Да, есть.

Кладу голову на плечо Сина, пока Стерлинг везет нас домой. Предыдущие недели были очень тревожными. Я физически не чувствовала себя в порядке. Думаю, теперь я знаю почему.

На улице идет дождь. Облака накрыли весь город, не видно даже малейшего лучика солнца. В такую погоду легко задремать.

Я просыпаюсь от поцелуя Сина.

- Вот мы и дома.

- Прости, я заснула.

- Не извиняйся. Твое тело сейчас переживает много изменений. Ты должна как можно больше.

- Откуда ты знаешь?

- Ну, я искал в гугле не только клинику. Мне было многое интересно.

Если он читал литературу по беременности, то он уже на несколько шагов впереди меня.

- Может быть, мне стоит проверить историю на твоем компьютере, чтобы наверстать упущенное. 

- Ты бы нашла много интересного.

Переступив через порог, он объявляет, что у него есть для меня подарок.

- Мой день рождения через несколько месяцев. 

Он берет меня за руку.

- Нет, не на твой день рождения.

Он ведет меня в нашу спальню и говорит мне садиться на нашу кровать.

- Закрой глаза, - он кладет что-то мне на колени, - Ладно. Можешь открывать.

Красиво упакованная коробочка лежит на моих коленях, а Син, с папкой в руках, садится рядом со мной на кровать.

- Открывай.

Я рву красивую бумагу и смотрю внутрь коробки.

- Детская книжка?

- Да, но это еще и дневник. Один раздел рассказывает нам о том, что происходит с малышом внутри тебя, как он растет и развивается с каждой неделей. Другой – пуст, чтобы ты могла записывать, что происходит с тобой. 

- Я никогда не вела дневник.

Мои мысли всегда были слишком темные, чтобы их записывать, но мне нравится идея быть вдохновленной этой невинной жизнью внутри себя.

- Думаю, мы могли бы читать раздел о малыше вместе каждую неделю, чтобы знать, что происходит с ребенком. 

- Я бы очень хотела этого.

Я открываю книгу и вижу надпись на внутренней стороне обложки. 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература