Читаем Очередной грех (ЛП) полностью

- Я боюсь, что твоя мать свалится в обморок, если мы ей не скажем сейчас. Да и в конечном итоге он все равно узнает.

Блю права. Мы не можем позволить Абраму разрушить этот момент ни для моих родителей, ни для нас. Возможно, он даже увидит Блю в ином свете после того, как он узнает, что она, несет в себе будущего лидера для Братства.

- Так, что привело вас всех сюда сегодня вечером?

Я сжимаю руку Блю еще раз.

- Мы пригласили сюда маму, папу и Митча, потому что у нас есть некоторые захватывающие новости, которыми мы хотим поделиться. Блю беременна.

Хор охов и ахов доносится от женщин вокруг стола. Они встают, чтобы поздравить и обнять Блю. Слезы бегут по щекам моей мамы, пока закрывает руками рот. Она встает со своего места и идет ко мне.

Она целует мою щеку и шепчет мне на ухо, когда обнимает меня.

- Я знала, что это сработает. Я не сомневалась в этом ни секунды.

Джейми похлопывает меня по спине.

- Решили не тянуть кота за хвост, Син? Братство будет довольно.

- Наше решение иметь ребенка не имеет ничего общего с Братством.

- Я не осуждаю. Я рад за тебя и Блю если это то, чего вы хотите.

Джейми хороший друг. Не такой как его отец. Если он говорит, что он рад за нас, тогда он действительно рад.

- Поверь мне, когда ты найдешь свою женщину, ты тоже этого захочешь.

- Даже не знаю. Пока что я полон решимости быть вечным холостяком.

- Это потому, что ты еще не нашел свою миссис Брекенридж.

Абрам не кажется счастливым, но я и не думал, что он не будет. Он хочет избавиться Блю. А она, будучи беременной следующим поколением лидеров Братства только укрепит ее место в нашей семье.

- Как мы можем быть уверены, что ребенок Синклера?

Все сидящие за столом замолкают и смотрят на Абрама. 

Это блядь недопустимо.

- Ты намекаешь, что моя жена была неверна?

- Нет. Я предполагаю, что в клинике, которую вы использовали для вашей процедуры, могли допустить ошибку. Это случилось раньше. В таком случае, твоя жена не вынашивает следующее поколение лидеров.

Он не должен знать, что мы использовали клинику по лечению бесплодия. Но он знает, и я теперь не могу оспаривать тот факт, что мы не зачали ребенка естественным путем.

- Мы использовали лучшую клинику, которая вообще существует. Никакой ошибки не было.

- Но как ты можешь быть уверен? Всегда есть место для человеческой ошибки в медицине, - утверждает он.

Это абсурд.

- Разве так нельзя сказать о каждой жене члена Братства? Она ведь тоже может быть неверной, и зачать ребенка от вовсе постороннего мужчины? Ты предлагаешь делать тест на отцовство каждого ребенка, родившегося в Братстве?

- Не каждый ребенок, родившийся в пределах Братства предназначен стать лидером, как ваш.

- Это смешно! - Блю швыряет салфетку на стол, - Я не собираюсь сидеть здесь и слушать его бред. Пожалуйста, отвези меня домой, Син.

Я не пытаюсь убедить Блю остаться. Я уже знаю, что чтобы я не сказал, это все впустую. Честно говоря, я хочу оказаться подальше от Абрама, как и она. Я боюсь, что могу сделать что-то, о чем я пожалею, если он скажет еще хоть слово про отцовство нашего ребенка. 

Без лишних слов, мы покидаем праздничный ужин, который мы же организовали.

Я набираю Стерлинга и он подъезжает к обочине, чтобы забрать нас. Никто из нас не говорит ни слова за время пока мы едем домой.

Мы входим в парадную дверь и я заключаю Блю в мои объятия.

- Я сожалею.

- Он разрушил то, что должно было бы стать счастливым воспоминанием нашей семьи. Вместо этого он превратил его во что-то уродливое. Я ненавижу его.

Прямо сейчас, я тоже ненавижу его. Ее боль - моя боль. Я чувствую это в центре моей грудной клетки так же осязаемо, как если бы кто-то беспощадно сжимал рукой мое сердце.

- Я знаю, что усыновленные не могут стать лидерами, но есть ли какое-то дурацкое правило о том, что зачатый с медицинской помощью младенец не может быть главой Братства?

- Конечно нет.

- Тогда почему он так жестоко бросил всем то, что мы не зачали ребенка самостоятельно? Он сделал это только чтобы насолить мне?

Это был удар, предназначенный для Блю.

- Да.

- Он психопат, Син.

Я не думаю, что она шутит.

- Это сильное обвинение.

- Я их изучала. Они не могут сформировать эмоциональную привязанность или по-настоящему ощущать сочувствие к кому-либо. Вот почему он может говорить такие вещи, не оглядываясь на то, как его слова влияют на людей. Они часто бывают очень обаятельными, и легко завоевывают доверие, но все это игра . Они делают вид, что у них есть эмоции, но на самом деле, они их не чувствуют. Некоторые настолько хорошо манипулируют людьми, что их семьи никогда не догадываются о их истинной природе. Я знаю, о чем я говорю, и он идеально подходит под описание.

- Не могу с тобой поспорить.

- Человеку , с такой характеристикой нельзя доверять управлять Братством.

Я в замешательстве. Она же сама говорила, что хочет, чтобы мы провели некоторое время вместе, без таких серьезных обязательств перед Братством, прежде чем я займу свое место.

- Ты понимаешь, на что ты намекаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература