– Ты, иди со мной и защищай вход в мои личные покои. А ты, лысый человекобот, – он указал на бессмысленно глядящего вперёд мистера Флэша, – иди вниз и охраняй пленников. Вы двое, – приказал он двум другим рабам – девочке с тёмными волосами и её симпатичному напарнику, – охраняйте наружные двери в моё убежище. Не впускайте никого. Убивайте всех, кто попробует войти. – Он показал на большие двойные двери в задней части конференц-зала – те, которые вели в его башню. – Остальные, помогайте Николасу Ноксу защищать здание.
– Что делать мне? – жалобно пропищал Гэри.
Нектар ненадолго задумался. В подобной ситуации всегда сложно придумать, чем занять практиканта.
– О, просто… просто жди у кофе-машины, вдруг кто-то захочет кофе, – решил Нектар. И с этими словами он стремительно вышел в сопровождении своего личного охранника и мистера Флэша, захлопнув за собой двойные двери. Коугёрл и Эль-Бандидо заняли оборонительные позиции снаружи, бессмысленно глядя перед собой пустыми жёлто-чёрными глазами.
Николас Нокс вздохнул. Ему снова досталась грязная работа.
– Итак. Всем оставшимся роботам занять позиции во внешнем коридоре. Не позволяйте никому выходить из лифтов.
Остальные рабы деревянной походкой вышли из зала, не обратив внимания на то, как Гэри пропищал: «Никто не хочет кофе? Ну и ладно».
Нокс последовал за ними, но не остановился в широком белом холле, где находились лифты. На противоположной стене, почти скрытая за несколькими внушительными пальмами в горшках, виднелась маленькая дверь, ключ от которой был только у него. Он исчез за ней, тщательно закрыв и заперев её за собой.
Когда закончилась Минутка Мёрфа, первыми взялись за дело Мэри и Нелли. Крепко держась за зонтик Мэри, обе незаметно подлетели к боковой стене здания и, убедившись, что их никто не видит и вблизи ни крутится ни единой робо-осы, Мэри аккуратно опустила их на крышу.
Они приземлились в точности в то место, которое им указал Мёрф, – на угол, откуда электрические кабели от ближайшего столба уходили в бетонную крышу фабрики.
– Там должен быть ящик или что-то похожее, откуда электричество поступает в здание, – сказал им Мёрф. – Когда доберётесь до него, Нелли нужно постараться, сделать так, чтобы туда ударила молния. Это вырубит им свет. Потом снова летите вниз, и мы придумаем, как проникнуть внутрь в темноте.
Нелли стояла на безопасном расстоянии от ящика, закрыв глаза и сосредоточившись, а Мэри зачарованно смотрела вверх на облака, которые сгущались и клубились прямо над ними. Нелли вытянула вверх руку с раскрытой ладонью, а другой указала на металлический ящик на крыше, в который уходили все кабели. Раздался раскат грома, и она открыла глаза.
В тот самый момент, когда где-то внизу Нокс произносил слово «вторжение» – которое, как мы только что обнаружили, с каждым повторением звучит все более странно, – молния пронзила небо и ударила в ящик, выбив из него фейерверк искр.
– Отлично сработано, Нелли, – восхитилась Мэри.
Гром с невероятной силой разразился снова.
– Уже можно перестать, – сказала Мэри.
– Не уверена, что смогу, – пропищала Нелли, внезапно перепугавшись. – Осторожно!
В этот момент ещё одна молния ударила прямо рядом с ними, и Нелли отбросило назад. Она без движения лежала на крыше и никак не реагировала на капли дождя, падающие на её лицо.
Мэри бросилась к подруге:
– Нелли, очнись! Ты в порядке?
Но едва опустившись на колени рядом с Нелли, Мэри услышала треск за спиной и почуяла резкий запах горелой ткани. В ужасе она обернулась и увидела, что на мокрой крыше лежит искорёженная и раскалённая докрасна металлическая штуковина. Несколько секунд назад этот извергающий искры металлический остов был её жёлтым зонтиком.
Мёрф, Билли и Хильда осторожно выглянули из-за фургона-закусочной после того, как молния ударила во второй раз. Огромные прожекторы, освещавшие стоянку перед фабрикой «Риббон Роботикс», погасли, но не было ни намёка на то, что Мэри и Нелли летят обратно.
Мёрф щурился, вглядываясь во мрак, но различал только грузовики, которые использовались для атаки на Школу, а теперь были припаркованы неподалеку от входа в главное здание.
Уши Билли надулись – верный признак надвигающейся угрозы.
– Мёрф, – прохныкал он. – Что-то не так. Где они?
– Я не знаю, Билли, – прошипел Мёрф, – но ты должен сохранять спокойствие. Мы потеряли Флору и Карла, но они могут о себе позаботиться. То же самое касается Мэри и Нелли. Мы найдём их. Но, что бы ни случилось, нам нужно попасть внутрь.
Уши Билли слегка сдулись.
– Ну давай же. Настала наша очередь действовать! – произнесла Хильда с энтузиазмом человека, который ежедневно представлял, как участвует в спасательной операции, а теперь с трудом может поверить, что это происходит на самом деле.
Все трое покинули укрытие и побежали через дорогу к запертым воротам. Заметив панель управления рядом с ними, Мёрф сообразил, что ворота были электрическими.