начало рассказа Бирса: «Однажды я убил моего отца, и по
молодости лет это произвело на меня сильное впечатление. Я
пошел посоветоваться к полицейскому начальнику. Он меня
понял: он и сам был отцеубийцей с большим стажем...»
Отцеубийство В Китае, писал Марко Поло, за все уголовные преступления можно
от смертной казни отплатиться деньгами, кроме трех: отцеубийства, матереубийства и не по форме вложенного в
конверт казенного письма.
51
З А П И С И и в ы п и с к и
Отк
аз
Выписка из К. Ф. Мейера в дневнике А. Е. Дорофеева (РГАЛИ): легче
отказаться от желаний совсем, чем наполовину. Зощенко повторял: не так важно
исполнять желания, как иметь их.
Оптимиз
м
Агитстихи 3. Гиппиус 1917—1919 гг. удивительно похожи на людоедские
стихи В. Князева того же времени и на «Убей его» Симонова. Если люди в войну
нуждаются в таких лютых стимулах, чтобы убивать друг друга, то, право, о
человечестве можно думать лучше, чем обычно думают.
Самая оптимистическая строчка в русской поэзии, какую я знаю и
Оптимиз
м
вспоминаю в трудных случаях жизни, это в «Коринфянах» Аксенова. Медея
зарезала детей, сожгла соперницу, пожар по всему Коринфу, Ясон рассылает
пожарников «и на Подол, и на Пересыпь», хор поет гимн огню со строчкой «укуси?
укуси? укуси?», вестники браво рапортуют, что все концы выгорели дотла, — и
Ясон, выслушав, начинает финальный монолог словами:
Но не в последний раз горит Коринф!
<•GestaRomanorum•>, «Римские деяния» с «прикладами»и «выкладами»: я вспомнил о них,читая современные мифопоэтические анализы русской классики: А Ковач кажется пародией
на Е. Фарыно, а Е. Фарыно на В. Н. Топорова. Но в «Римских деяниях» тексты переводились
только на один мифологический язык, а теперь сразу на несколько: «в солярном коде данное
стихотворение значит то-то, а в аква- тическом то-то». Может быть, опыт «Римских
деяний» (не говорю о канонической 4-степенной аллегорике!) мог бы дисциплинировать
интерпретаторскую мысль. Мы с М.Е.Грабарь-Пассек переводили их для сборника
«Памятникилатинской литературы ХШ в.», который три раза проходил через издательство
«Наука», но на всякий случай так и не вышел.
33. О тщеславии. Повествует Валерий о том, что некий муж по имени Ператин сказал со
слезами сыну своему и соседям: «О горе, горе мне! есть у меня в саду зло - счастное древо, на
коем повесилась моя первая жена, потом на нем же вторая, а ныне третья, и посему горе мое
неизмеримо». Но один человеку именуемый Аррий, сказал ему так «Дивно мне, что ты при
стольких удачах проливаешь счезы!Дай мне, прошу тебя, три отростка от этого дерева, я
хочу их поделить между соседями, чтобы у каждого было дерево, на котором могла бы
удавиться его жена». Так и было сделано.
Нравоучение. Любезнейшие! Сие древо есть крест святой, на коем был распят Христос.
Сие древо должно быть посажено в саду человека, дондеже душа его хранит память о
страстях Христовых. На сем древе повешены три жены человека, сиречь гордыня,вожделение плоти и вожделение очей. Ибо человек, идя в мир, берет себе трех жен: первая -
дщерь плоти, именуемая наслаждение, другая — дщерь мира, именуемая алчность, третья —