плодов не было, а тут, - акушерка пожала плечами, - появились отчего-то».
-Сидр сделаю, - сказала Марта, нарезая хлеб. «Тебе же можно сидр, да? – спросила она
Мирьям.
Та кивнула и подхватила поднос.
-И зови там всех, - попросила Марта, - а то остынет. Она усадила миссис Стэнли, и,
накладывая ей бекон, тихо спросила: «С мамой все хорошо будет? У меня ведь…
-Тебе, моя дорогая, семнадцать лет, было, - отозвалась миссис Стэнли, - ты здоровая,
молодая девочка. Родила легко, как и полагается. А с мамой твоей – она едва слышно
вздохнула, - ну, постараемся. Не волнуйся, - она положила сухую, морщинистую руку поверх
нежных пальцев и вдруг подумала: «Какой же это ребенок? Да, близнецы у леди Мэри, потом
Полли, у миссис Марты – Мэри и Уильям, и вот Грегори. Шестерых я у них уже приняла. Ну,
дай Господь, и седьмого тоже».
-Николас как справляется, один? – спросил Волк, когда Марта внесла серебряный кофейник.
Дочь отмахнулась. «Да он на верфи переселился, у них сейчас заказ от этой новой
компании, Виргинской, три корабля строят, велели – как можно быстрее. Там же твой старый
капитан, мистер Ньюпорт, он экспедицию следующей осенью поведет в Новый Свет, не звал
он тебя? - обратилась девушка к брату.
-Звал, - неохотно ответил Дэниел, отставляя тарелку. «Да только я сейчас вернусь из
Картахены, с Беллой, и далеко теперь ходить не хочу. Наймусь на торговое судно, буду на
континент плавать».
Волк зорко взглянул на сына и Дэниел, почувствовал, что краснеет.
-Ну вот, - Марта присела и взяла на колени Грегори, - а как эти корабли они закончат,
Николас на верфь к бабушке перейдет. Ну, я к той поре уже и в Дептфорд вернусь.
-Папа! – грустно сказал Грегори. «Хочу папу!»
-Да скоро увидишь, - Мирьям стала убирать со стола и Волк поднялся: «Ну, давайте мне
мальчиков, на конюшню пойдем. За Грегори я присмотрю, не волнуйся, дочка, - он
улыбнулся.
Марта присела рядом с Дэниелом и потребовала: «Скажи батюшке!»
-О чем? – юноша не поднимал глаз от льняной скатерти.
-Не знаю, - Марта поцеловала русую голову. «Скажи все равно, он поймет. И давай, - она
потормошила Дэниела, - они на лодке потом собрались кататься, пойди, посмотри, как там,
на реке, не холодно ли».
Темза текла спокойно, и Дэниел залюбовался золотыми листьями ив, что росли вдоль
берега. Он присел на еще зеленую траву, и, посмотрев на семью лебедей в заводи,
подумал:
-И правда, может, сказать отцу? Он поймет, он сам молодым женился, девятнадцати лет. Но
Эухения ведь меня старше, да еще испанка. Господи, ну что же делать? – он опустил голову
в руки и внезапно разозлился:
-Наплевать. Я ее люблю, она меня тоже. Все будет хорошо. Господи, - он вдруг застыл и
почувствовал, что краснеет, - а если дитя? Ведь могло так быть, могло. Бедная девочка, ну
как я ее посмел оставить? Да, сам едва не умер, валялся с лихорадкой, руку хотели отрезать
– но все равно, как я посмел? Простит ли она меня?»
Лебеди подплыли ближе, и Дэниел, глядя на белоснежных птиц, сказал себе: «Все равно. Я
должен, должен ее увидеть. А там, - будь, что будет».
Марфа налила на донышко бокала женевера и протянула донье Хане. Та все рыдала, сидя в
большом, обитом бархатом кресле, что стояло в углу опочивальни.
-Одно лицо, миссис Марта, - женщина отпила и опять расплакалась.
-Будто сыночек мой старший передо мной стоит. Давид только повыше был, и волосы у него
темные, а у мальчика – черные совсем, будто вороново крыло. И ведь тоже врач, как отец
его. Ах, миссис Марта, миссис Марта, - донья Хана вытерла щеки кружевным платком, - ну
как нам благодарить-то вас, я уж и не знаю.
Марфа забрала у доньи Ханы мокрый платок и вытащила свой. «Это не меня, - ласково
сказала она, - это мистера Джованни, он ведь Иосифа вырастил, выучил его, заботился о
нем, как о своем сыне».
-Праведник, - твердо сказала донья Хана. «Истинный праведник». Женщина глубоко
вздохнула и поднялась:
-Ну, пойдемте в гостиную-то, сколь жива буду – не смогу на внука своего насмотреться,
миссис Марта. Вы же деток не теряли, упаси Господь, а как Эстер покойница нам сказала,
что Давида убили – так я и не знала, переживу ли это. И Эстер тоже, - донья Хана чуть
помедлила, - понимаю, почему девочка-то про Иосифа не говорила, все же не знала – жив
он, или умер, и где мистер Джованни тогда был.
Марфа поддержала женщину за локоть и твердо ответила: «Все это неважно, донья Хана.
Внук у вас есть, и какой внук! А остальное – что было, то было, а семья – она всегда семьей
останется».
-Господь не заповедовал злобу таить, - согласилась донья Хана, спускаясь по узкой,
покрытой ковром лестнице, - наоборот, - как Он милосерден, так и мы должны быть
милосердны.
Мужчины сидели за большим столом, и юноша, поднявшись, озабоченно спросил: «Все в
порядке, бабушка?».
Донья Хана поцеловала его в лоб: «Как я тебя увидела, милый мой, так у меня теперь до
конца жизни все хорошо будет».
Джованни, улыбаясь, посмотрел на женщину и сказал: «Ну, дон Исаак, вы расскажите жене-
то, что мы тут решили».
Старик взял донью Хану за руку:
-Придется, нам, дорогая моя, опять, на старости лет, в Амстердам возвращаться. Иосиф