Когда я осталась одна, я опустилась на колени и заглянула в нору. Дна не разглядеть, слишком темно. Я поднялась и окинула взглядом заросший травой берег. Зверя нигде не было. Река текла в направлении комбини. Цикады снова оглушительно звенели. Что это было за животное? Почему я не спросила у Сэры? Я даже не знала, действительно ли оно дикое. Оно вполне могло оказаться домашним, хотя, конечно, маловероятно. Мне почудилось, что я увидела мальчишку — он высунул голову из зарослей и тут же спрятался обратно в траву. Когда я снова посмотрела наверх, в сторону дороги, белый зонтик Сэры выглядел маленькой точкой. Я наблюдала, как эта точка удаляется, пока она окончательно не скрылась из виду за поворотом. Я выбралась из бурьяна на дорогу. Некоторое время шагала по ней, потом перешла через мост и почти сразу же увидела комбини, там, где и ожидала его увидеть.
Внутри магазина оказалось много детей. Одни сидели на полу, перелистывая толстенные журналы манги, другие переставляли товары на полках: ватные палочки, одноразовые бритвы; кто-то, засунув голову в морозильный шкаф, изучал ассортимент мороженого. Аккуратно обходя детей, я добралась до кассы и вытащила из сумки конверт с квитанцией и деньгами. На кассе единственная работница, пожилая женщина с крашеными каштановыми волосами, взяла у меня квитанцию, проштамповала ее и попросила заплатить семьдесят четыре тысячи иен. Я достала купюры из конверта, который взяла в доме свекрови, — пять бумажек по десять тысяч иен. Это все, что там было. Пятьдесят тысяч иен. Я полезла в свой кошелек, в нем лежала еще десятитысячная купюра. «Извините, вы сказали семьдесят четыре?» — «Да». Она показала мне квитанцию. Все верно. Это был платеж на счет какой-то фирмы, названия которой я никогда не слышала. Опыт подсказывал, что обычно такие названия бывают у магазинов или фирм-производителей здорового питания. «Извините, у меня столько нет…» Женщина на кассе уже поставила на платежку печать с сегодняшней датой и поэтому смотрела на меня с нескрываемой досадой. На вид ей было столько же или даже чуть больше лет, чем свекрови. Ее шея, выглядывающая из воротничка веселенькой униформы, была покрыта морщинами. «У меня нет столько наличных. Я сниму в банкомате», — сказала я. Женщина недоверчиво покачала головой: «Прямо сейчас?» — «Ну да, у вас же тут должен быть банкомат». Она слегка улыбнулась и сказала: «Вон там, рядом с принтером». Ну да, как в любом филиале этой сети по всей Японии. Я достала из кошелька карту и направилась к банкомату, но оказалось, что подойти к нему было невозможно. В проходе, у стойки, где стояли журналы манги, не запечатанные в пластиковую упаковку, столпились дети — по виду первоклашки и второклашки, но, может, среди них были дети и помладше. Они так погрузились в свои комиксы, что совершенно меня не замечали. В магазине играла музыка. Может, радио, а может, запись. Я знала, что это очень популярная сейчас песня, но понятия не имела ни как она называется, ни кто ее поет — по голосу даже не догадаться, мужчина это или женщина. «Извините, дети, мне нужно пройти», — сказала я. Ноль внимания. Я обернулась и посмотрела на продавщицу, но она была чем-то занята и не заметила мое затруднение. «Эй, вы меня слышите?» Они стояли и сидели неподвижно, двигались только их пальцы, быстро перелистывающие страницы. Маленькие рты были приоткрыты, глаза перебегали с картинки на картинку. «Дети! — услышала я мужской голос. — Что вы встали на дороге? Пропустите, человеку пройти нужно. Видите автомат? Сейчас тетя достанет из него деньги».