– Я тоже. – Брэди был определенно доволен. Он ударил кулаком по пухлой ладони другой руки. – Скажите, Дональд, что из сказанного вами действительно верно?
– Да я не знаю. Просто меня раздражает его спесь.
– Едва ли это может служить базой для беспристрастного суждения, – сказал Демотт, – но совершенно превосходная работа по сбиванию спеси, Дональд. Бывают моменты, когда человек превосходит сам себя. – Он сделал паузу и посмотрел на Брэди. – Помните, когда мы последний раз сталкивались с нашим приятелем, вы сказали, что, если бы он не вел себя так подозрительно, из него получился бы великолепный подозреваемый? Может, мы переумничали? Он вполне может быть подозреваемым. Может, к тому же он нас обдурил. Вам это не приходило в голову?
Лицо Брэди померкло.
– Опять, по зрелом размышлении. Как часто я должен тебе повторять, Джордж, что я ненавижу чертово зрелое размышление. Генеральный директор. Господи Исусе, Джордж, кто-то по определению должен быть вне подозрений.
В комнате Демотта Маккензи сказал:
– Тебе потребовалось немало времени, чтобы подтвердить предыдущие инструкции шефа в кодовом сообщении. Что еще ты у них попросил?
– Попросил выяснить, не уходил ли кто-нибудь из агентства Броновски после или до него в течение полугода.
– Может, Брэди прав. Ты зациклился на службе безопасности. Даже если Броновски втянул кого-то из своих старых дружков, они могли сменить имена.
– Не имеет значения. Описания будет достаточно. А что до тараканов у меня в голове, придет время, и вы с Джимом тоже ими обзаведетесь. Попытайся-ка объяснить тот факт, что ублюдки из Альберты знают секретный код компании на Аляске, а негодяи с Аляски знают код Альберты, частный код «Санмобиля»? С тех пор как были получены первые идентичные угрозы в Прадхо-Бей и в «Санмобиле», нам известно, что наши друзья с Аляски в сговоре с нашими приятелями с Атабаски, что позволяет им прекрасно координировать свои действия, чтобы обеспечить наше пребывание в А, когда нам нужно быть в Б, и наоборот. У меня нет ни малейших сомнений, что в обе бригады агентов безопасности внедрены лазутчики. Нашими подозреваемыми являются агенты службы безопасности и здесь, и там.
– Ты считаешь, что главным координатором является кто-то из агентов?
– Необязательно. Но в чем я абсолютно уверен, так это в том, что очень скоро мы услышим о новой беде, которая случится в Атабаске. Кукловоду должно уже казаться, что куклам время поплясать снова.
– Координация, – сказал Маккензи мрачно.
– О чем ты?
– Ты слышал, что я сказал Блэку. Что он хочет избавиться от нас хотя бы на несколько дней с какой-то определенной целью. Если он не сможет избавиться от нас, попросив уехать, он добьется этого, организовав новую беду на Атабаске.
Демотт вздохнул. Подвел черту под списком имен, только что им напечатанным, и протянул его Маккензи.
– Имена, подлежащие расследованию, будем надеяться, нашим другом Моррисоном из ФБР. Что ты об этом думаешь?
Маккензи взял лист и стал просматривать. Брови у него поползли вверх.
– Заставит Моррисона подскочить, уж это наверняка, – сказал он.
– Да по мне, пускай подскакивает хоть до луны, важно, что он сделает, когда опустится на землю, – веско произнес Демотт. – Нам нужно с чего-то начать.
Он хотел продолжить, но зазвонил телефон. Демотт взял трубку, послушал, и лицо его постепенно обрело меловую белизну. Казалось, он не заметил, как треснул у него в левой руке раздавленный стакан и на ладони появились капельки крови.
Глава 11
– Вот это место! – воскликнула Стелла, входя в офис Коринн. – Не могла даже представить, что он такой огромный. Мы проехали, наверное, миль пятьдесят.
– Да, действительно, очень большой. – Коринн усмехнулась, довольная, что гостям было интересно. – Надеюсь, вам тоже было интересно, миссис Брэди?
– Потрясающе! – Джен откинула капюшон парки и встряхнула волосами. – Эти драглайны – никогда не видела ничего подобного. Они похожи на доисторических монстров, которые вгрызаются в чрево земли.
– Действительно, похожи. – Воображение разыгралось и у Стеллы. – Бронтозавры. Абсолютно. Конечно, такой тур мог состояться только благодаря любезности мистера Рейнольдса, а он пригласил нас еще и на ужин.
– Не стоит благодарности. – Коринн попыталась сменить свою постоянную улыбку на некую разновидность, выражающую протест. – Мы все любим гостей. Они вносят разнообразие в нашу жизнь. Вам приятно будет познакомиться с Мэри Рейнольдс. Давайте узнаем, готов ли босс выйти.
Она включила устройство внутренней связи и сказала, что леди вернулись с прогулки. Они услышали из динамиков:
– Прекрасно. Буду готов через минуту.
– Сейчас придет, – сказала Коринн. – Все в порядке?
Она прибралась на столе, заперла ящики, положила ключи в свою сумочку и надела пухлый комбинезон из светло-голубого стеганого нейлона и голубые сапожки, отделанные мехом. В этот момент из смежной комнаты появился Рейнольдс, тоже экипированный в комбинезон, только темно-синий с белым.
– Добрый вечер, леди, – сказал он приятным голосом. – Надеюсь, вам понравилась экскурсия. Было не очень скучно?