Мрачная тишина ошеломила комнату. Адайн перекрыл подачу кипятка и взялся за ручку чайника. Подойдя к пленнику, он вылил обжигающую жидкость на изуродованные культи, стремясь усилить боль, нанести еще большие увечья и обострить душевные муки. Адайн знал, что чем омерзительнее и чудовищнее травма, тем труднее пленнику ее выдержать и тем быстрее он сдастся. Молодой человек завопил и слезно просил разведчика остановиться, но капитан его упорно игнорировал. В комнате запахло варенным мясом.
Опустошив котелок, Адайн повернулся к другому вентилю. Открыв его, с потолка каждые семь секунд на голову пленника начали падать одиночные кипящие капли воды.
— Это только начало. Подумай, действительно ли тебе нужно терпеть дальше? Разве ты не жаждешь вновь окунуться в свет Есуры, насладиться течением жизни и воссоединиться с близкими? — спросил Адайн, выходя из комнаты в выложенный камнем коридор. Поднявшись по лестнице, он вышел на открытый воздух и сел на деревянную скамью во дворе дворца.
Адайн смотрел на бабочек, слушал пение птиц, и ловил взглядом блики и мерцания гало в виде алмазной пыли. Через час капитан вернулся к пленнику.
— Ну? Передумал играть в никому не нужную игру? Кто тебя подбил на эту затею? — капитан продолжал задавать один и тот же вопрос.
И снова в комнате воцарилась тишина. Адайн возобновил пытку пленника, продолжая использовать начатый им метод. Капитан решительно отрезал фаланги пальцев на левой руке пленника, не жалея кипятка. Закончив с пальцами левой руки, Адайн перешел к правой. Однако Гил продолжал хранить молчание. Капитан истязал свою жертву всеми возможными способами. Подземелье наполнилось криками, стонами и мучениями. Но, спустя пару часов, Адайну удалось разговорить пленника.
— Стой, — слова с трудом срывались с дрожащих губ молодого Гила. — Я больше не могу… Убей меня, прошу.
— Скажи, кто подстрекал тебя на задуманное? — склонившись над Гилой сказал Адайн.
— Я все расскажу, но умоляю тебя, не трогай мою семью, — голос юноши был тяжелым, его тело вопило от боли. — Ко мне обратился мужчина из моей деревни, Фо́рэ. Неместный. Пруанец. Имени не знаю. Он щедро заплатил мне, и пообещал заплатить еще больше, если я выполню его просьбу. Мне пришлось согласиться… я был загнан в угол; моя семья с трудом сводит концы с концами. Мы нищие, погрязшие в долгах. Пока столичные скоты, прихвостни короны и прочие выродки набивают свои животы жраниной, а свои кошельки подло нажитыми монетами — обычным людям податься некуда. Мы вынуждены дохнуть на краю жизни, капитан Адайн, — взгляд Гила уперся в глаза Адайна, дыхание его стало тяжелым.
Капитан двинулся к двери, слегка приостановившись и повернувшись к угасающему пленнику:
— Я ценю проявленный тобою героизм, Гил.
Гил, чьи кости были переломаны и раздроблены на куски, издал предсмертный выдох. Цепи, сковывавшие его, не позволили ему рухнуть на пол. С мрачным видом капитан вышел из казармы и направился к выходу. К нему подошел гвардеец.
— Вы уходите? Значит, вам удалось добыть информацию? — спросил молодой офицер, бросив взгляд на пятна крови на одежде Адайна.
— Именно. Я отправляюсь на север, в деревню Форэ, за пруанцем. Он — голова этого умысла, — доложил Адайн.
— Отыщите и приведите его живьем, — настоятельно произнес гвардеец.
Капитан кивнул и продолжил путь к своим разведчикам. У ворот королевской крепости его дожидался конный отряд.
— Мы направляемся на север. Подробности будут позже, — заявил капитан, залезая в седло своей гнедой лошади.
Разведчики отправились в путь. Отряд Адайна торопился, как можно скорее перехватить пруанца. На пятый день пути, во время привала, их нагнал многочисленный отряд конных гвардейцев. Отряд гвардейцев возглавлял их капитан Э́ден — герой излучающий авторитет и престиж.
— Разведчики, возвращайтесь в столицу, — скомандовал капитан Эден, смотря свысока на Адайна.
— Мы не можем. У нас приказ короля Тибидия, — ответил Адайн.
— Я знаю. Но король Тибидий мертв, — ответил гвардейский капитан.
— Как? — все так же безэмоционально, спросил молодой капитан разведчиков.
— Его отравил собственный повар, верно служивший ему в течение пятнадцати лет. У нас теперь новый король! Король Эдриар! Пусть его дни правления будут долгими и светлыми! — торжественно провозгласил капитан гвардии, вынимая меч из ножен и поднимая его вверх. — У нас новый указ. Этой деревней займемся лично мы. Алари, вручи разведчику официальный документ, скрепленный печатью короля.
Пятнадцатилетний юноша Алари подъехал к Адайну на коне и достал из прикрепленной к седлу сумки аккуратно сложенный пергамент. Он передал его Адайну, который внимательно изучил его содержание и вернул обратно.
— Возвращайтесь, дальше дело за нами. Эта деревня давно кишит пруанскими беженцами и преступниками. Она слишком много нахватала за свои застенки отродья, с которым нам пора расправиться, — заявил капитан гвардии.
— Среди них много лострадцев, не трогайте их, — пытаясь выпросить просьбу, произнес Адайн.