При всей своей увлеченности Катаем, мистерийские купцы имели очень мало практической информации о людях, землях и морях, расположенных к северо-востоку от Британских островов. Во многом это объяснялось тем, что купцы Ганзейского союза с балтийского побережья Германии держали под контролем торговлю на этих рынках - не зря Северное море тогда называли Mare Germanicus, или Немецким морем. Лишь после того, как в 1552 году Томас Грешем покусился на привилегии ганзейских купцов, что открыло морские пути для английского торгового сообщения, мистерийские купцы смогли задуматься о путешествиях на северо-восток и дальше.
Тем не менее, информации о Катае и морских путях на Восток было предостаточно. За первые пятьдесят лет XVI века португальцы собрали около шести тысяч документов, касающихся торговли на Востоке. Однако большая часть этих материалов не была опубликована, не распространялась или хранилась в тайне. Большая часть опубликованных работ, если они не находились в ведении правительств или торговых организаций, была либо слишком общей, чтобы быть полезной, либо устаревшей, либо недоступной на английском или латинском языках. В книге "Десятилетия Нового Света" Питера Мартира д'Анхиера, итальянского ученого при испанском дворе, излагалась история открытий Испании и Португалии, но впервые она была опубликована в 1516 году. Другой итальянец, Джованни Батиста Рамузио, живший в Венеции, опубликовал первый том "Навигаций и путешествий", сборник рассказов путешественников, в 1550 году, но он не был доступен английским читателям.
Восполнить пробел в знаниях помогла библиотека популярных рассказов о путешествиях, главным из которых были "Путешествия Марко Поло". Другой популярной книгой было "Описание восточных частей света" Одорика из Порденоне, францисканского монаха, который в 1300-х годах путешествовал из Италии в Иран, Индию, Китай и Россию. Монах Одорик восхищался изобилием перца на юго-западном Малабарском побережье Индии и писал, что эта пряность "растет на растениях, листья которых похожи на плющ".25 Он описал несколько китайских городов. Он описал несколько китайских городов, в том числе Ценскалан, ныне огромный промышленный город Гуанчжоу, который даже в его время был разросшимся мегаполисом "размером с три Венеции". Здесь он обнаружил судоходную индустрию "столь великую и обширную, что некоторым она покажется почти невероятной". Одорик провел три года в "благородном городе Камбалехе" - нынешнем Пекине, где Великий хан, китайский правитель, содержал великолепный дворец. Он рассказывал о том, как работал двор правителя, предоставлял информацию путешественникам и объяснял, как распространялись новости - с помощью конского экспресса, а в особо срочных случаях - с помощью верблюдов.
Еще более популярными были "Путешествия сэра Джона Мандевиля", якобы написанные английским рыцарем и описывающие его путешествия по Индии и Китаю, начавшиеся в 1322 году и продолжавшиеся около тридцати лет. Почти наверняка Мандевиль был псевдонимом французского путешественника, который взял большинство своих рассказов из работ Одорика. Тем не менее, его "Путешествия" вызвали интерес к Великому хану. Очевидно, император и его бароны ценили шерстяные ткани больше, чем "ткани из золота и шелка", что должно было насторожить поставщика английского сукна.
Чтобы улучшить свои знания, организаторы Мистерии начали "расспрашивать, искать и искать" информацию "о восточной части или урочище мира". Их расследование включало, как ни странно, интервью с двумя мужчинами, которые работали в конюшне короля Эдуарда. Адамс назвал их "тартарийцами", то есть выходцами из Тартарии, или Центральной Азии, а также использовал термин Мандевиля. Конюхи оказались бесполезными собеседниками. В конце концов они признались, что мало что знают о своей родине, предпочитая "опрокидывать горшки", то есть пить, чем "изучать состояния и нравы людей".
Чтобы получить более достоверную информацию, купцы поручили Ричарду Идену, еще одному из аколитов Сесила и его секретарю в то время, подготовить досье о "вновь обретенных землях". В результате появился "Трактат о Новой Индии", который в значительной степени представлял собой перевод частей "Универсальной космографии", книги Себастьяна Мюнстера, немецкого профессора Базельского университета в Швейцарии. Первоначально опубликованная в 1544 году, "Космография" содержала информацию о различных иностранных государствах. Но в знак того, что мистерия была нацелена на достижение Катая, Иден выбрал рассказы о странах Востока: Каликут, город на Малабарском побережье и "самый знаменитый рыночный город Индии", "великая империя Катая" и "чудесные города" Манги, или южного Китая. Он рисовал их в великолепном свете, противопоставляя завоеванным испанцами землям в Америке, которые он описывал в уничижительных выражениях как места с "антропофагами" (каннибалами) и ограниченными коммерческими возможностями.