Читаем Нет ничего невозможного. Путь к вершине полностью

Дорога, хоть и несложная, все время менялась и была обрывистой, так что требовала определенной концентрации. В том состоянии, в котором я находился, на ее безопасное преодоление ушло бы, наверное, три или четыре часа. Ох, как же хотелось спать! Когда я смотрел на дорогу, взгляд затуманивался. Какая мука, когда ты идешь и понимаешь, что засыпаешь на ходу. И как же я был рад увидеть уголок, заросший травой, среди камней! Я только представил себе, что ложусь туда, закрываю глаза и сплю, как младенец, — и почувствовал прилив счастья. Мало, очень мало на свете вещей, которые могут принести удовольствие больше этого. Я снял кроссовки и носки, разложил их на солнце, чтобы высушить, свернул подушку из куртки и улегся на мягкую траву, заведя будильник на телефоне, чтобы он прозвонил через тридцать минут. Я провалился в глубокий сон.

Я наслаждался сном, когда меня разбудил сигнал телефона. Время двигаться дальше! Солнце пригревало кожу, тепло было приятным в сочетании с легким ветерком, уносившим жару. Почти на автомате я надел носки, обулся и как ни в чем не бывало пошел дальше. Примерно через минуту, когда тело достаточно проснулось, я перешел на бег трусцой и не останавливался, пока не добежал до первого скального участка. Руки с легкостью цеплялись за выступы, ноги вторили им, ко мне вернулась точность движений, потерянная несколькими часами ранее. Со скоростью, которая устроила бы меня даже на коротком забеге, под ногами извивался гребень горы; я чувствовал что-то более близкое к счастью, чем к возбуждению, — ощущение, которое возникает, когда тело и дух работают синхронно. Мне было трудно поверить, что всего час назад я ужасно себя чувствовал, боролся со сном, наказывая самого себя вопросом о том, не лучше ли прекратить бег и вернуться домой. И вот — прошло совсем немного времени, и я снова скачу галопом, выспавшийся, с радостью, которую ни на что не променял бы. С осознанием, что это иллюзорное чувство свежести, этот мираж скоро уступит место другим ощущениям, я хотел прожить его на полную катушку.

Всего за час я добежал до вершины, а потом спустился, скользя по мягкому снегу, пока садилось солнце. Посреди гребня я поколебался и перешел на темную сторону, понимая, что ухожу не только от солнечного тепла, но и от довольно популярного участка дороги и что пройдет часов двадцать, прежде чем я увижу других людей.

Между озерами и водопадами, а значит, без проблем с доступом воды, горы вновь окрасились в черный цвет камней, перемежающихся трещинами, с сомнительной устойчивостью. Ушло солнце, и мое тело опять потеряло ощущение свежести. Я чувствовал себя уставшим. В условиях экстремального утомления мы, из-за усталости и лени, больше рискуем. Когда прошло более сорока часов с тех пор, как я вышел из дома, я стал тратить энергию на то, чтобы не провалиться в ловушки собственного разума, чтобы ленивый и уставший Килиан не выиграл у рационального Килиана. Чтобы не позволить монотонности завладеть ситуацией, я начал вспоминать текст традиционной итальянской песни, которую повторял раз за разом, будто крутил закольцованную запись: «Ma ho visto anche degli zingari felici, corrersi dietro, far l’amore e rotolarsi per terra. Ho visto anche degli zingari felici… Zingari…»[59]

На горизонте вновь появилось солнце, и я ждал, когда станет теплее. Самые высокие пики опять окружило море облаков. Спускаясь, я увидел ручей и воспользовался им, чтобы смыть с лица пот, накопившийся за несколько дней. Свежесть воды меня оживила. Я выпил столько воды, что ощутил, как растянулся желудок. Чуть отойдя от речки, я улегся в мягкое ложе травы и, засыпая, почувствовал, как греет солнце.

Наполовину восстановившись и поднимаясь по следующему гребню, я по пальцам пересчитал оставшиеся вершины. Одна рука, пять пальцев — и все, я завершу пробег вокруг фьорда по ребру горных массивов! Если бы примерно тридцать часов назад, когда я погрузился в яму усталости, мне сказали, что я доберусь до этого места, я бы не поверил. Но теперь! Пять вершин — вроде бы мало, однако после ста шестидесяти километров пути и более чем двадцати тысяч метров перепада высоты за пятьдесят часов нельзя было без уважения отнестись к более чем четырем тысячам метров, что лежали впереди. Подзарядив батарейки тридцатиминутным сном и понимая, что впереди меня ждет пряник теперь уже окончательного отдыха, я бросился бежать по каменным плитам с максимальной скоростью.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Здоровый образ жизни

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии