Читаем Непобедимый эллин полностью

- Ты хочешь одарить меня женой? – переспросил бесконечно удивлённый Геракл.

- О, да! – радостно воскликнул царь. – Ведь дочь, самое ценное, что у меня есть!

Сын Зевса слегка приуныл, явно разочаровавшись.

- А моим свадебным подарком молодожёнам, - тут же нашёлся проницательный Креонт, - будет моя знаменитая боевая колесница!

Геракл просиял и присутствующие с радостным рёвом подняли над головами полные до краёв кубки с вином.


***


- Весьма неплохая партия, - одобрительно кивнул сидящий рядом с Зевсом у телескописа Эрот, - знатный царский род, славные древние корни… хорошая наследственность.

- Лично я собирался найти для моего сына более достойную невесту, - недовольно ответил Зевс, - постарше, поопытней. Да и вообще, что мы знаем об этой самой Мегере?

- М-да, - согласился Эрот, - ну и имечко. Очень надеюсь, что оно не нарицательного характера.

Громовержец с укоризной поглядел на бога плотской любви, мол, накличешь беду пустыми разговорами. Но умный Эрот как всегда был недалек от истины.

***


И состоялась грандиозная свадьба.

Понятное дело, что на свадьбе Геракла присутствовали практически все главные олимпийцы, замаскированные под знатных фиванских граждан. Не было, пожалуй, лишь богини раздора Эриды, которая по понятным причинам не переносила всяческое душевное жизнерадостное веселье, ну и Гера, естественно, отсутствовала.

Особенно колоритно выглядел Арес, представший в образе седого, покрытого боевыми шрамами полководца, и Танат, нарядившийся в чёрные одежды высокооплачиваемого наёмного убийцы. Танату тут же поступило несколько выгодных предложений, причём кое-кто из придворных имел наглость заказать даже самого царя Креонта. Танат же, увиливая от прямого ответа, обещал подумать.

Великий Зевс как всегда нарядился странствующим торговцем лососиной.

Славно погуляли в заново отстроенном (не без помощи Олимпа) дворце фиванского царя смертные и боги. Как никогда был щедр в тот день бог вина Дионис. И сколько ни пили пирующие, их кубки и чаши ни разу не оставались сухими, волшебным образом заполняясь ароматной пьянящей влагой.

Ближе к вечеру боги тихонько вернулись на Олимп, а многие смертные, упившиеся до серо-буро-малиновых сатиров, заснули прямо посреди недоеденных яств.

Пятнадцать атлетически сложённых солдат из личной охраны царя Креонта с большим трудом отнесли молодожёна в царские покои, где новобрачным была выделена уютная спальня.


***


- Слушайте, нужно что-то срочно делать, - заволновался на Олимпе бог плотской любви, - разве вы не понимаете, в каком плачевном состоянии в данный крайне важный момент находится наш новобрачный!

- Даже я не поверил, когда увидел, сколько он выпил, - покачал головой Арес, стирая влажным полотенцем нарисованные на лице боевые шрамы.

- Зевс, Геракла нужно срочно выручать, - гневно прокричал Эрот.

Громовержец коротко кивнул Дионису.

- Я всё понял, - тут же заулыбался бог вина и звонко щёлкнул пальцами.


***


Геракл, в украшенной цветами спальне мгновенно протрезвел, тут же очнувшись.

Голова была ясной и чистой, будто в первый день рождения.

В спальню осторожно прокралась Мегера.

Сын Зевса присмотрелся, ибо трезвым свою молодую жену он ещё ни разу в своей жизни не видел.

Что ж дочь Креонта была весьма недурна собой. Жгучая брюнетка (как и любил Геракл), холеная мраморная кожа, миниатюрная фигурка, овальное чуть заострённое личико, большие чистые глаза, пушистые ресницы. Чем-то отдалённо она напоминала горячую красотку богиню раздора Эриду. Но до Эриды Мегере было далеко. Ей явно не хватало некой изюминки, не хватало зрелости.

Сын Зевса грустно вздохнул.

Мегера улыбнулась и медленно приблизилась к ложу, томно развязывая тесёмки полупрозрачной невесомой накидки.

Геракл приподнялся с кровати, подавшись навстречу девушке… но вдруг замер, поражённый внезапной мыслью.

- Стоп! – герой нервно натянул на жену уже почти упавшую к её ногам накидку.

- Что такое? – удивилась Мегера. – Может… я сделала что-то не так?

- Колесница!!! – воскликнул Геракл, подняв к верху указательный палец.

- Какая колесница?!! – опешила девушка.

- Боевая! – коротко бросил герой и поспешно покинул спальню.

По-прежнему, мало что понимая, растерянная девушка неуверенно присела на краешек кровати.

- Эге-гэ-гэй!!! Пошла, родимая, пошла!!! – донеслось через несколько минут прямо с царского двора.

Мегера быстро подбежала к окну спальни и резко раздёрнув плотные занавеси с нескрываемым любопытством выглянула наружу.

Весело хохоча и залихватски вскрикивая счастливый, словно ребёнок, Геракл стремительно наяривал вокруг дворца большие круги, мчась быстрее ветра на золотой боевой колеснице царя Креонта.

<p>Глава 4 ИСТОРИЧЕСКАЯ ВСТРЕЧА</p>

А поутру они проснулись…

Глупо моргая заспанными глазами, Геракл всё не мог взять в толк, каким же это образом он снова оказался в спальне с новобрачной. Ведь вчера вечером (и это он точно помнил) заснул прямо в великолепной боевой колеснице – щедром подарке царя Креонта.

Кто же перенёс его в спальню?

Не Мегера же, в конце концов? Кстати, а как там его жёнушка?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика