Читаем Некромант на мою голову полностью

– Ненавижу не значит, что не нуждаюсь в них. И я не желаю их, а хочу заработать. – Меня начал утомлять и раздражать этот бессмысленный диалог. – И с чего вы опять перешли на мою личность? Ведь мы говорили о другом.

– Я тоже помню тот кулон, – внезапно перескочил Морр. Точнее, соскочил, не желая оправдываться за свои слова. – Вернее, только его и помню. Он мешался под руками…

– Точно, – я вспомнила, – я еще поцарапалась об него…

– Выходит, мы оба его касались… – Морр снова задумался.

– Полагаете, это может быть он? – оживилась я.

– Драгоценные камни и металлы – лучшая материя для наложения различного рода заклятий. Они прекрасно впитывают магию любого происхождения, живую или мертвую, – ответил Морр.

– И порчу тоже можно навести? – На этот раз я вспомнила об экстрасенсах и гадалках из своего мира. У них все, что ни случилось плохого, – все порча.

– Что такое «порча»? – не понял Морр.

– Ну, заклятие на беду какую или смерть… – пояснила я не очень уверенно. – Ее наводят…

– Это обыкновенная мертвая магия, – ответил некромант снисходительно.

– А у нас это зовется «порчей», – сказала я.

Морр на это лишь протяжно вздохнул: мол, какие дикие люди…

– Так что с кулоном? – вернулась я к прежнему разговору.

– Буду думать, – ответил он.

И до конца поездки этой темы мы больше не касались.

Дома нас ждала Матильда.

– Ну наконец-то, – всплеснула она руками, увидев нас на пороге. – А я уже переживать начала, не случилось ли чего.

– А почему должно было что-то случиться? – Некромант бросил на нее настороженный взгляд.

Я тоже удивилась: поезд вроде пришел вовремя, на вокзале мы тоже не задерживались.

– Да тут… Кое-что непонятное произошло… – замявшись, ответила кухарка.

– Да говори уже конкретно! – потребовал Морр.

– В общем, вчера, где-то в обед… – Матильда принялась мять в руках свой передник. – Я прибиралась в ваших комнатах, а там вдруг появилась ваша одежда… Та, в которой вы уехали… Я-то помню ее, сама гладила перед вашим отъездом: и платье Леры, и ваш костюм, льерд…

– Где появилась? – Морр, кажется, растерялся. Ну а я и подавно.

– Да вот прямо на стуле у вас в комнате, льерд, а у Леры – на кровати, – торопливо пояснила Матильда. – Так ровненько все лежало, аккуратно… И обувь рядом стояла. Я все, конечно, в шкаф повесила… Думала, приедете – разберетесь… А сегодня… Снова… Тоже утром…

– Что снова? – Морр смотрел на нее напряженно.

– Лучше сами гляньте. – И Матильда посеменила к лестнице.

Когда мы поднялись вслед за ней, она распахнула дверь в мою комнату:

– Вот.

На моей кровати лежало белое платье. То самое. Живое и невредимое.

– А в вашей комнате, льерд…

– Я уже догадываюсь, – перебил Морр, сам открывая дверь в свою спальню.

Белоснежный костюм, выглаженный, почти как новенький.

И что же это за магия такая настойчивая? Никуда от нее не сбежать, не скрыться…

<p>Глава 12</p>

– Сжечь! – вынес вердикт некромант. И добавил, поворачиваясь к Матильде: – Пока мы будем ужинать. Надеюсь, он готов?

– Конечно, льерд, – закивала та, – все горячее, ждет вас. Сейчас накрою вам. А с тобой тоже посижу в кухне, поболтаем, – сказала она уже мне, подмигивая.

– Но… – Я замялась, не зная, как объяснить, что не смогу этого пока сделать. – Наверное, сегодня не получится…

– Мы будем ужинать вместе с леей в гостиной, – внес за меня ясность Морр.

– Нам с льердом надо кое-что обсудить, – поспешила сказать я Матильде, а то ее глаза после такого заявления округлились, как и рот. – По работе…

– Да, конечно. – И кухарка наконец направилась вниз.

– Думаете, сжигание поможет? – спросила я Морра, пока мы тоже спускались с лестницы.

– Проверим, – получила, как всегда, скупой ответ.

– Льерд… Вы правда хотите, чтобы я сожгла ту одежду? – спросила Матильда, когда еда уже была разложена по тарелкам, а мы с некромантом чинно сидели за столом друг напротив друга. – Она такая красивая…

– Сжечь, я сказал, – повторил Морр, сурово сдвинув брови. – На заднем дворе. А пепел выбросишь на кладбище, ясно? Потом можешь быть свободной.

– Да, льерд. – Кухарка вздохнула и покосилась на меня.

Похоже, ее распирало от любопытства, и она с нетерпением ждала момента, когда можно будет поболтать со мной вдосталь. Жаль, я пока не могла себе этого позволить. Да и признаваться в том, что сейчас происходит между нами с некромантом, было весьма неловко и к тому же небезопасно.

Поручение Морра Матильда выполнила быстро. Не прошло и десяти минут, как с улицы потянуло паленым. По всей видимости, горели наши наряды знатно, раз дым даже в дом проник.

– А соседи не решат, что у нас тут пожар? – забеспокоилась я. – Еще сбегутся на помощь…

– Матильда разберется. – Морр с равнодушным видом продолжал жевать.

Да, на этот счет, пожалуй, и правда не стоило волноваться: Матильда с такой задачей справится без усилий.

– Только бы помогло… – вздохнула я, глядя в окно, за которым проплывали клубы дыма.

– Я собираюсь сейчас заняться поисками информации по нашему вопросу, – сообщил Морр, отодвигая пустую тарелку. – Пока по своим источникам. А вы можете идти спать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданки по контракту

Некромант на мою голову
Некромант на мою голову

Я хотела сбежать в другой мир от проблем, но получила на свою голову новые! Один невыносимый и заносчивый некромант сначала сделал меня своей помощницей, а затем – пусть и случайно! – привязал любовной магией. Неужели я мало намучилась с бывшим мужем? Пусть виной всему древнее могущественное заклятие, я найду способ разорвать эти «узы любви»! Даже если вмешаются высшие силы…Увлекательная история о том, как проблемы с бывшим мужем довели женщину до некроманта. Исчерпывающий ответ на вопрос, как строить отношения с работодателем, который вам неприятен, но не отходит от вас ни на шаг. Затейливые детективные линии, придающие истории особую остроту. Полное погружение в загадочный мир, где даже магия играет всеми цветами радуги. Семейные тайны, романтические приключения, общение с духами умерших родственников и любвеобильным королем.

Ольга Иванова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги