Читаем Навстречу приключениям полностью

Итак, Милтон опустился на четвереньки. Он засеменил (насколько позволяли его способности) к Гейбу и окружающим его пушистым друзьям, а там попытался сымитировать чирикающие звуки, которые издавал ближайший к нему кенгемур с гузкой лаймового цвета.

Кенгемур искоса глянул на него и отодвинулся бочком.

Но как только Милтон спокойно сел на корточки, глядящий на него искоса кенгемур тут же подобрался к нему и принялся вычёсывать ему волосы.

– Похоже, я им тоже понравился! – воскликнул Милтон.

<p>Глава 54</p><p>Мистер Толстоморд</p>

Пока Милтон и Гейб торчали с кенгемурами, Инжир решила получше разглядеть Солнечные бутоны, а Рафи делал снимки.

– Может, нужно спросить у них о Мистере Толстоморде? – поинтересовалась Инжир, несколько минут пронаблюдав за процессом вычёсывания насекомых из шерсти с некоторым отвращением на лице.

– Я это сделаю, – ответил Милтон. Он поднялся на ноги медленно, чтобы не потревожить своих друзей-зверюшек.

Милтон всегда хотел обзавестись Милой Леди ДиДи: верной подругой, которая бы каталась у него на плече, общалась с ним на тайном языке и дарила ему безусловную любовь. Теперь всего несколько секунд отделяли его от того, чтобы получить именно это. Упираясь ногами в лиственный пол, с верой в сердце и храбростью Морского Ястреба, переполняющей всё его тело, Милтон повернулся, чтобы обратиться к кенгемурам.

– Приветствую вас, Потрясущие кенгемуры! – воскликнул он. – Мы прибыли в поисках Мистера Толстоморда.

В ответ все кенгемуры, находившиеся под кроной, начали издавать звуки, напоминавшие гогот и фырканье. Создалось такое ощущение, что у них жуткий насморк.

– Мистер Толстоморд здесь? – спросил Милтон.

Гогот и фырканье стали громче. Кенгемуры начали тыкать друг друга локтями и широко улыбаться, демонстрируя свои торчащие зубы.

– Не могли бы вы попросить Мистера Толстоморда выйти? – сделал ещё одну попытку Милтон.

Теперь кенгемуры катались по всему сине-зелёно-жёлтому лиственному полу. Они попадали с веток, на которых сидели. Они, догадался Милтон, впали в истерику от чего-то. Он глянул на Инжир, и она недоумённо пожала плечами.

Что такого смешного в Мистере Толстоморде?

Он уже собирался спросить о любимом кенгемуре доктора Парадис в четвёртый раз, когда увидел, как один из сумчатых грызунов-приматов спускается с самого высокого Дерева вражелюбия. Этот кенгемур привлёк внимание Милтона тем, что он не смеялся. Он был мельче остальных, но, должно быть, намного старше, так как мех у него на морде был седым. Он двигался с покорной усталостью, отвернувшись от своих соседей по дереву.

А на его гузке был узор в виде сизого Солнечного бутона.

– Я знаю эту гузку! – воскликнул Милтон (чего у него раньше не было никакой возможности произнести). – Ты Ара Милтона! Ну, так я думал, когда увидел тебя у дома доктора Парадис, – его глаза за линзами очков расширились. – Ты привёл меня к путеводителю!

Кенгемур протянул лапу, и Милтон её пожал.

– Ты Мистер Толстоморд? – спросил Милтон.

Остальные кенгемуры снова впали в истерику.

Мистер Толстоморд грустно повесил голову, кивая. И так и остался стоять.

Инжир подошла к Милтону и кенгемуру с сизой гузкой.

– Что случилось, Мистер Толстоморд? – спросила она.

Кенгемуры окружили Мистера Толстоморда. Они фыркали, давились от смеха и завывали.

И тут Милтон понял, над чем они смеялись.

Мистер Толстоморд был Птичьими Мозгами для кенгемуров.

Милтон не знал, сумеет ли окончательно это исправить, но он знал, что кое-что может помочь, хотя бы временно.

– Позволь спросить, – поинтересовался он, – доктор Парадис выбрала тебе имя?

Мистер Толстоморд кивнул.

– И, насколько я могу судить, сам себе ты бы не выбрал такое имя?

Мистер Толстоморд поднял глаза на Милтона, а затем снова вперил взор в лиственный пол. И покачал головой. Повсюду под кроной Дерева вражелюбия кенгемуры умолкли и подались вперёд, будто с нетерпением ждали возможности снова разразиться смехом. Поэтому Милтон опустился на колени рядом с Мистером Толстомордом. Он наклонился близко-близко к его пушистому ушку.

– Я всё понимаю, – прошептал он. – Как насчёт того, чтобы придумать тебе новое имя?

Мистер Толстоморд посмотрел в очкастые глаза Милтона и издал тихий согласный щебет.

– Как тебе Уолли? – предложил Милтон. – Кенгемур Уолли?

Мистер Толстоморд издал стрёкот, намного менее согласный, и наморщил свой маленький миленький носик.

– Санни?

Он покачал головой.

– Сизопупс?

Мистер Толстоморд обнажил свои слишком большие передние зубы и зарычал.

Милтон поднял руки в примирительном жесте.

– Никаких Сизопупсов, – сказал он. – Я понял. Может, что-то более… крутое?

Размышляя, Милтон опустил свою шляпу путешественника пониже. Мистеру Толстоморду нужно новое имя, и оно должно быть обалденно классным, под стать дикому зверю.

– Может, тогда Мистер… эм-м… Ворчун? – спросил он.

Глаза Мистера Толстоморда расширились на его (и впрямь очаровательной-преочаровательной) мордашке. Он широко улыбнулся, обнажив свои торчащие зубы, а затем согласно заворчал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика