– Поехали! – воскликнул самый младший член группы. Он поставил ногу на одну из рук-отростков и схватился за другую, повыше. Вместо того чтобы остаться плоскими, как маленькие платформы, руки-отростки схватились за ногу Гейба и держали его за руку. Когда он двинулся, чтобы сделать следующий шаг, руки-отростки ему помогали, толкая вперёд и сохраняя его равновесие.
– Гляньте-гляньте! – крикнул он вниз. – Руки помощи.
– Гейб, осторожнее! Подожди меня! – прокричал Рафи. Он поспешил вслед за братом, выкрикивая предостережения и советы.
Инжир наблюдала за ними, но с места не двигалась. Она стояла рядом с Милтоном, пока он глубоко дышал и боролся с тошнотой (вяленая рыба, ситуации на грани смерти и очень чувствительный желудок были плохим сочетанием).
– Ты готов, Морской Ястреб? – спросила Инжир. – Кенгемуры ждут нас.
Милтон поправил свою шляпу путешественника. И очки тоже.
– Ну ладно, Одинокий остров, – прошептал он. – Мы поднимаемся к тебе.
Бок о бок с Инжир он начал подниматься наверх по Дереву вражелюбия (которое на самом деле уже стало просто Деревом дружелюбия).
На удивление, это оказалось вовсе не так трудно, как представлял себе Милтон. Инжир всё время повторяла ему, что Мистер Толстоморд ждёт наверху и что они почти на месте, и это очень помогало. Через пару-тройку метров Милтон практически перепрыгивал с одной руки-отростка на другую. Он лез по дереву, как Морской Ястреб, когда тот добывал себе манго на завтрак, или гуаву на обед, или кокосы на ужин. На самом деле Милтон даже не замечал, как высоко он забрался, пока его не окружили жёлтые, синие и зелёные листья.
Удивительно, думал он, на что ты можешь оказаться способен, когда рядом с тобой друг (а также крепкое и лихое альтер-эго).
Листья на верхушке дерева были длинными, широкими и перекрещивались друг с другом. Их было так много, что казалось, будто у Милтона над головой соломенная крыша, если бы не небольшой люк рядом со стволом.
– Ещё немного, – произнесла Инжир снизу. – Не смотри вниз.
Милтон и не смотрел. Он схватился за следующую руку-отросток, шагнул наверх и просунул голову в люк.
– Соколиные крылья меня подери, – выдохнул он. – Только глянь на это.
Глава 53
Под самой кроной
Здесь, под самой кроной, листья складывались в синий, зелёный и жёлтый пол. Они переплелись так тесно, что Рафи и Гейб могли стоять на них. Остальные Деревья вражелюбия возвышались рядом, словно колонны, подпиравшие очень голубое небо.
Повсюду – на стволах деревьев, на лиственном ковре, свисая с веток, – росли гигантские, ярко расцвеченные цветы – Солнечные бутоны. Бутоны были всех цветов: горчично-жёлтые и лазурно-голубые, ярко-оранжевые и нежно-розовые, кораллово-красные и жемчужно-белые. Они полностью распустились и пахли так вкусно, что хотелось их съесть.
И ими определённо питались. Потому что повсюду, вверху и внизу, сидели пушистые зверьки размером с большую домашнюю кошку. Примерно того же размера – охнув, осознал Милтон, – что и Милая Леди ДиДи.
Зверьки не обращали совсем никакого внимания на вновь прибывших. Они были слишком заняты тем, что запихивали один Солнечный бутон за другим в свои рты с торчащими зубами. Почти весь мех у них был зелёно-сине-жёлтого цвета, как листья Дерева вражелюбия, – кроме мохнатых гузок.
На мягком месте у каждого из них красовался узор в виде Солнечного бутона.
Сомнений не было: они нашли Потрясущих кенгемуров!
Итак… что теперь?
Все столпились у люка в дереве, никто не двигался с места и ничего не говорил. Факты были таковы: их окружала многочисленная группа диких зверей с блестящими острыми зубами и длинными когтями. Милтон
И тут Милтон услышал, как кто-то захихикал высоким голоском. Рядом с ним охнул Рафи.
– Гейб, – зашипел он. – Не делай резких движений. Я иду за тобой.
Гейб проскользил по сетчатому лиственному полу и плюхнулся рядом с группой кенгемуров. Двое из них подобрались ближе и начали копаться в его кудрявых волосах, периодически вытаскивая из них что-то и кладя это себе в рот. Кенгемур поменьше, с зелёновато-жёлтой гузкой, забрался Гейбу на колени. Другой принёс ему фиолетово-голубой бутон.
– Я понравился этим странным обезьянкам! – воскликнул Гейб.
Рафи издал долгий судорожный вздох.
– Это потому, что ты вообще никогда не моешься, – ответил он, пока кенгемуры продолжали вычёсывать Гейба. – И это не обезьянки. Это Трясогузные кенгуру.
– Это Потрясущие кенгемуры, – сказал Милтон. – И они и впрямь потрясущие.
Теперь, когда Гейб подготовил почву, Милтон решил, что пришло время сделать свой ход. Когда Морской Ястреб встречал новое существо, он подходил к нему так, как будто принадлежал к его виду. К змеям он подползал. К кенгуру подпрыгивал. К панголинам подкатывался, свернувшись клубком. В начале истории