Читаем Навстречу приключениям полностью

Милтон уселся там, где и был. Инжир подошла к нему и плюхнулась рядом. Ни слова не говоря, она протянула ему пакет банановых чипсов и сэндвич с арахисовым маслом. Он взял их, но решил сперва начать с вяленого мяса. Оно выглядело вполне сытным. Возможно, он наестся им и сможет вернуть Инжир её еду. Он не хотел казаться слишком большим дармоедом.

– Ты знаешь, – спросила Инжир, – что твой дядя сам сделал это вяленое мясо из рыбы около года назад? Он подарил её нам на Рождество, но мы её выбросили. Я уверена, что все сделали так же. Думаю, он перемолол всё вместе с костями и остальным.

– По крайней мере, это не спагетти с тефтелями, – ответил Милтон. Он откусил большой кусок и чуть не сломал себе зубы. Мясо было и впрямь жёстким.

Он решил, что лучше откусывать маленькие кусочки, когда к нему вприпрыжку подошёл Гейб.

– Привет-привет! Можно посмотреть эту штучку, путеводитель? – попросил он.

До сих пор Гейб проявлял ноль интереса к путеводителю, но Милтон решил, что у него не меньше прав посмотреть его, чем у всех остальных, поэтому протянул его ему и вернулся к откусыванию вяленой рыбы. Гейб сел на землю рядом с ним и начал быстро и бессистемно перелистывать странички-листья.

Милтону наконец удалось отщипнуть довольно большой кусок, в котором действительно оказалось полно осколков костей, когда Гейб сказал:

– А вы уже разгадали подсказку о том, где живут эти странные котики?

– Подсказку? О кенгемурах? – спросил Милтон, массируя болящую челюсть.

– Ага. Из этой вот части: «Среда обитания: мне эта деталь известна, а вам предстоит её выяснить, изучив путеводитель от начала до конца». Так вы уже глянули с начала до конца?

Инжир и Милтон обменялись взглядами.

– Полагаю, мы этого не сделали, нет, – ответила Инжир.

– Ого! Тогда дайте-ка мне бумагу и ручку, – сказал Гейб, широко улыбаясь. – У меня есть идея!

<p>Глава 50</p><p>Мастерство Слова</p>

Все собрались вокруг, чтобы посмотреть, что выяснил самый младший член группы. Он зачитывал выделенные жирным шрифтом буквы из названий каждого раздела и просил Милтона переписать их в его полевой дневник. Когда они закончили, буквы гласили:

А Н Я Е Д Л Р Е В П Е Б Ж Р Ю А И Е В

– Аня Едлрев Пеб Жрюаиев, – вслух прочла Инжир. – Ты правда считаешь, что это подсказка, Гейб?

– Да, да! – пропел Гейб. – Я не могу не узнать анаграмму, когда вижу её.

– Что такое анаграмма? – спросил Милтон, сощурившись и глядя на буквы, которые казались ему полной чепухой.

– Путаница! Все буквы перепутались и запутались. И я собираюсь их распутать.

– Чем мы можем помочь? – спросила Инжир.

– Драить палубы, матросы, – ответил Гейб, – пока я занят Мастерством Слова.

Он забрал у Милтона полевой дневник, плюхнулся прямо на землю и поднёс страницу с анаграммой почти вплотную к своим глазам.

– Что ещё за Мастерство Слова? – поинтересовалась Инжир.

– Мастера Слова – очень престижное сообщество для одарённых, – объяснил Рафи. – Гейб является его членом с трёх лет. Ему нужно было пройти тестирование и всё такое. Папа получает около пятидесяти газет, когда ежемесячно приходит корабль с припасами, и отдаёт Гейбу странички со словесными играми: кроссвордами, криптограммами, анаграммами.

Они хранили тишину, пока Гейб изучал страничку дневника с надписью АНЯЕДЛРЕВПЕБЖРЮАИЕВ. Всё лицо у него сморщилось, отчего он стал больше похож на Рафи, чем обычно, и он открывал и закрывал рот, как рыбка. Милтон подумал, что это, должно быть, помогает ему сосредоточиться (вполне нормальный способ для тех, кто не может поправлять очки и снимать шляпу).

Это заняло почти пять минут (что кажется не таким уж долгим сроком, но когда ты пялишься на того, кто пялится на кусок бумаги, то да, это очень долго), прежде чем Гейб наконец воскликнул:

– Первое готово! – он протянул руку, и Рафи вложил в неё карандаш.

Дереве, написал Гейб под буквами.

– Что на дереве? – спросила Инжир.

– Ш‑ш-ш, – ответил Гейб. Он снова умолк. Его лицо сморщилось ещё сильнее. Он делал губами рыбку, склонил голову влево, затем вправо, а затем снова влево.

– Здесь три слова, – пробормотал он. Его карандаш завис над буквами. Все затаили дыхание. А затем он написал:

НА ДЕРЕВЕ ВРАЖЕЛЮБИЯ П

– У тебя получилось! – воскликнул Рафи. Он обнял своего брата, который расплылся в лучезарной улыбке, а затем встал в «берёзку».

– Ну я же вам говорил, что я Мастер Слова, – сказал он.

– Но о чём говорит лишняя буква? – спросила Инжир, глядя на запись Гейба. – «П»?

– Да не лишняя она, – ответил Гейб, стоя вверх ногами. – Это то, что находится на вершине Деревьев вражелюбия. Последний раздел.

Милтон взял путеводитель и пролистал до последней страницы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика