Кале заговорила со старухой тоном ученицы, обращающейся к уважаемой учительнице. Старуха перестала обнюхивать горсть того, что Дафне показалось пыльными бобовыми стручками, и искоса взглянула на Дафну. Не улыбнулась и не помахала рукой. Миссис Бурбур была занята делом. Она что-то сказала краем губ и швырнула все стручки в небольшой трехногий котел, стоявший перед ней.
Кале вернулась.
– Она говорит, что безопасно – не надежно. Надежно – не безопасно. Надо делать или не делать.
«Я тонула, и он меня спас, – подумала Дафна. – Зачем я задала этот дурацкий вопрос?»
– Пусть будет надежно, – сказала она. – Чтобы надежней некуда.
Миссис Бурбур на том конце хижины ухмыльнулась.
– Можно, я спрошу еще кое-что? Когда я буду… ну…
Ей ответили:
– Делай то, что лучше. Говори то, что нужно.
И всё. Миссис Бурбур не расщедрилась на объяснения.
Старуха приковыляла обратно с половинкой устричной раковины в руках.
Кале сказала:
– Слижи то, что в раковине, и ложись на циновку. Когда капля воды упадет тебе на лицо… ты проснешься.
Миссис Бурбур осторожно вложила раковину в руку Дафне и что-то коротко сказала.
– Она говорит, ты вернешься, потому что у тебя очень хорошие зубы, – услужливо перевела Кале.
Дафна посмотрела на раковину. Та была тускло-белая и пустая, если не считать двух зеленовато-желтых комочков. Столько трудов, а в результате, кажется, и поглядеть не на что. Дафна поднесла раковину ко рту и поглядела на Кале. Женщина сунула руку в тыкву с водой, а потом простерла над циновкой Дафны. Она поглядела на Дафну сверху вниз; на конце пальца блестела капля воды.
– Давай, – сказала она.
Дафна облизала раковину, не ощутив никакого вкуса, опустилась на циновку и расслабилась.
И вдруг испугалась. Не успела ее голова коснуться циновки, капля сорвалась с пальца и полетела к ней.
Она хотела закричать:
– Мне не хватит вре…
Но тут ее поглотила тьма, и грохот волн сомкнулся над головой.
Мау бежал вперед, но голос Локахи не отставал.
«Нет! – ответил Мау. – Но… ты сказал, что есть правила. Что за правила?»
«Но ты должен меня поймать, верно?»
«
«Что это значит?»
«Да!»
На самом деле сила приливала к ногам Мау. Он чувствовал себя живым как никогда. Колонны полетели мимо еще быстрее. Он настиг стайку рыбок, которые в панике бросились врассыпную, оставляя серебристый след. А на темном горизонте забрезжил свет. Кажется, там дома, белые, большие, как те, из рассказа Пилу про Порт-Мерсию. Откуда взялись дома под водой?
Что-то белое мелькнуло и под ногами. Мау посмотрел под ноги и чуть не споткнулся. Он бежал по белым каменным блокам. Бежал так быстро, что их не удавалось толком разглядеть, а притормозить он не осмеливался, но размером эти камни были точно как якоря богов.
Последние слова были произнесены дуэтом. Протянулись руки и схватили Мау.
–
– Но… – начал Мау, упираясь, чтобы поглядеть на белые здания. Из них выходило что-то вроде столбика дыма… а может, просто большой пучок водорослей трепало течением… или луч света на них падал.
– Я сказала –
Но куда ушла сила из ног? Теперь он словно бежал в воде, в настоящей воде. Он взглянул на Дафну, которая почти тащила его.
– Как ты сюда попала?
– Умерла, очевидно… Да будешь ты бежать или нет! И что бы ты ни делал, не оглядывайся!
– Почему?
– Потому что я только что оглянулась! Быстрее!
– Ты взаправду умерла?
– Да, но я должна скоро поправиться. Скорее, миссис Бурбур! Капля уже сорвалась!
Тишина обрушилась, как молот из перышек, оставив отверстия, формой похожие на шум прибоя.
Беглецы остановились – не по собственной воле, а по необходимости. Ноги Мау, бесполезные, висели, не касаясь земли. Воздух посерел.
– Мы идем по стопам Локахи, – произнес Мау. – Он простер над нами свои крыла.