— Выпейте, нона[9], и послушайте, что я вам скажу, Ваши выходки чужды национальным традициям. Они скорее в духе немецких буршей времен Бисмарка. Тогда воспитывался культ слепого повиновения старшим. Младший слепо повиновался, чтобы потом, через несколько лет, стать старшим и точно так же измываться над новичками. Вот и вырастали поколения малокультурных и чванливых людей. Удивительно ли, что впоследствии эти люди заговорили о своих претензиях повелевать миром. Вероятно, эти чуждые нам нравы пришли сюда вместе с голландцами. Почему же мы снова культивируем их? Мне стыдно и больно за нас, за нашу молодежь. Вы наряжаетесь в эти дурацкие рогожи, слушаетесь каких-то деспотичных глупцов, и уподобляетесь панургову стаду.
Хозяин говорил терпеливо, без раздражения, как приветливый доктор говорит с тяжело больным человеком. Сунати сидела, низко опустив голову, стесняясь спросить, что означает это непонятное для нее выражение «панургово стадо».
— Я чувствую, вы не поняли мои последние слова. Вы никогда не читали Франсуа Рабле, великого французского писателя? Это лучше комиксов, которыми увлекается современная молодежь.
Встретившись с вожаком, Сунати обманула его и была рада удавшемуся обману. Она сказала, что важный господин брезгливо плевался и гримасничал и ничего вразумительного не смог ответить на ее вопросы. Вожак ликовал. Он похвалил Сунати и освободи ее от дальнейших испытаний. Однако близким друзьям и подругам, в первую очередь Индре, она передала своими словами все то, что говорил ей человек, живущий в большом двухэтажном доме.
Обо всем этом Индра рассказала отцу, а старый пенсионер поделился со мной.
— Согласен, что эти жестокие испытания чужды нашим национальным традициям, порой унизительны. Молодежь теряет чувство меры, — говорил мой знакомый.
— А если кто-нибудь, к примеру ваша дочь, откажется проходить испытания? — спросил я. — Ведь не студенческие вожаки, а ректорат решает вопрос о приеме.
— Все это так. Но сложившаяся традиция сильна. Противник традиции противопоставит себя студенческому коллективу, неизбежно столкнется с руководителями влиятельных студенческих организаций. Именно они выступают в роли блюстителей подобной системы испытаний. Она, эта система, в конце концов преследует цель воспитывать в студентах чувство повиновения старшим, маленьким факультетским и университетским бапакам, укреплять бапакизм.
— Поясните, пожалуйста.
Термин «бапакизм» происходит от слова. «бапак», т. е. отец, глава, вождь, старший, причем не обязательно старший по возрасту. Председатель студенческого совета уже бапак для рядовых членов. Слово «бапакизм» вы можете интерпретировать как вождизм.
— Но скажите, разве ректор или декан не могут одернуть этих студенческих лидеров, хотя бы тех случаях, когда они переступают границы разумного?
— А зачем? Разве в маскарадах с колпаками есть что-нибудь социально опасное для устоев «нового порядка»? Пусть молодежь почудит, отвлечется от иных проблем. И потом… Ведь маленькие бапаки — это, как правило, дети больших бапаков, тех, кто стоит во главе «нового порядка». Зачем же с ними ссориться? А если в исключительных случаях дело дойдет до чего-то предосудительного и опасного, ректор может прибегнуть к крайним мерам вплоть до исключении из университета или донесения в полицейские или судебные органы.
— Вы хорошо знаете студенческую жизнь, туан.
— Еще бы. Трое сыновей — студенты, дочь почти студентка. Дома только и слышу разговоры о каких-то там митингах, дискуссиях.
— Вы только что сказали, что маленькие бапаки это в основном дети представителей правящих кругов. Так? Но разве студент из простой семьи, завоевавший авторитет товарищей, не может быть избран в студенческий совет, стать руководителем студенческой организации?
— Из всякого правила бывают исключения. И многим ли студентам из этих простых семей вообще удается поступить в университет? И многим ли из тех, кто поступил, удается его окончить?
Через некоторое время я узнал, что Индра выздоровела, выдержала штрафное испытание и наконец стала полноправной студенткой факультета гуманитарных наук. Она решила изучать французскую филологию. Почему именно французскую? Может быть, какую-то роль в этом выборе сыграло пресловутое панургово стадо.
Сунати рассказала больной подруге, что пыталась расспросить у школьного учителя литературы о французском писателе Франсуа Рабле. Учитель не мог сказать ничего определенного. Рабле не было в школьной программе. Да, жил очень давно такой писатель, написал, кажется, смешную книгу об удивительном великане. Ничего Сунати не добилась и в большой библиотеке. Там нашлись книги Рабле только на голландском языке, незнакомом для нее.