Читаем На свободе (ЛП) полностью

ГЛАВА V. ЗАМЕТКИ ОТНОСИТЕЛЬНО ПРЕПОДАВАНИЯ

   Прошлым летом государственная школьная система городка была реорганизована; в результате увеличения размеров здания школы и числа учеников, было принято решение взять на работу дополнительно женщину-преподавательницу в отделение для девочек. В соответствии с этим решением, совет директоров объявил вакансию свободной, и предложил желающим обращаться к председателю, судье Твиддлеру. Спустя день или два, миссис Твиддлер поместила в газете объявление о том, что ей нужна кухарка, и в тот же день к ней пришла девушка-ирландка, надеявшаяся получить это место. Судья сидел на переднем крыльце и читал газету; когда девушка вошла в ворота, он принял ее за новую учительницу, и сказал:

   - Вы пришли насчет места?

   - Да, сэр, - ответила она.

   - О, это замечательно; вот кресло, присаживайтесь, я задам вам несколько вопросов, чтобы узнать вашу квалификацию. Расскажите мне об Африке.

   - Простите, сэр, я не понимаю, что вы имеете в виду.

   - Ничего особенного. Просто расскажите мне об Африке.

   - Афри... Афри... Африка... Я не знаю, что вы имеете в виду.

   - Очень странно, - сказал судья. - В таком случае, не скажете ли вы мне, являтся слово "земноводное" наречием или предлогом? Что такое наречие?

   - Простите, я не понимаю, о чем идет речь. Мне никогда не приходилось заниматься такими вещами на моем последнем месте работы.

   - Должно быть, это была очень странная школа, - заметил судья. - Но вы ведь можете проспрягать глагол "быть"? И рассказать о Геродоте?

   - Геродот? Что это?

   - Вы никогда не слышали о Геродоте?

   - Сколько живу - никогда. Он готовится из яиц?

   - Вы самая странная женщина, с какой мне доводилось встречаться, - пробормотал судья. - Как может возникнуть ассоциация Геродота и блюда из яиц, - совершенно непонятно. Хорошо, можете ли вы сказать, в каком полушарии расположены Китай и Япония?

   - Наверное, вы шутите. Конечно, я умею мыть фарфор, и прочую посуду, и, полагаю, этого достаточно?

   - Глупость! Какая ужасная глупость! Спутать фарфор и Китай. Что ж, попробуем еще. Укажите границы тропика Козерога и скажите, где расположена Малая Азия.

   - Да, сэр, у меня есть брат.

   - Брат? Почему - брат?

   - Вы сами только что спросили меня о шахтах, разве нет? Мой брат Тедди как раз работает на шахте.

   - И это, - сказал судья, - тот человек, которому мы хотим доверить образование нашей молодежи. Девушка, что вы вообще знаете? В какой школе вы преподавали?

   - Ни в какой, сэр. Зачем бы мне было преподавать в школе?

   - К тому же, полное отсутствие опыта, как я и предполагал, - сказал судья.

   - У миссис Фергюсон была гувернантка, которая учила детей, в то время как я готовила для нее.

   - Готовили! Разве вы не школьный учитель? Почему вы решили бросить готовить и стать школьным учителем? Что за нелепость.

   - Я пришла сюда, чтобы получить место кухарки, сэр, только и всего.

   - О Господи! Теперь я понял. Вы пришли не по поводу того, чтобы устроиться учителем в гимназию. Вы хотите увидеть миссис Твиддлер. Мария, выйди на минутку. Здесь девушка, которая хочет наняться кухаркой.

   Судья снова уткнулся в газету и вернулся к чтению редакционной статьи "Надвигающийся кризис".

   Тем не менее, они нашли хорошую учительницу, и дела в женской гимназии пошли на лад; однако, сразу же после начала осенней сессии, проблемы возникли в отделении для мальчиков.

   Мистер Барнс, учитель, прочитал в ежемесячнике "Образование" о том, что лучший способ научить мальчиков истории, - это позволить каждому мальчику в классе представить себя каким-либо историческим персонажем и вести себя так, как если бы являлся им на самом деле. Эта идея захватила Барнса, и он решил воплотить ее на практике. В то время в школе проходили Пунические войны, и мистер Барнс разделил класс на две партии: римлян и карфагенян, а некоторые дополнительно получили имена лидеров обеих сторон. Мальчики решили, что это замечательно, а Барнс заметил, что они стремятся попасть на урок истории, в ущерб всем остальным урокам.

   Когда пришло время, Барнс расположил римлян по одну сторону комнаты, а карфагенян - по другую. Устный опрос проходил чрезвычайно живо, каждая сторона с необычайным воодушевлением описывала свои дела. Через какое-то время Барнс попросил римлянина описать битву при Каннах. Тогда римляне разом швырнули свои учебники в противника. Карфагеняне соорудили из скамьи таран и зажали им римлян, которые отбивались учебниками, грифельными досками и жеваной бумагой. Барнс пришел к выводу, что битва при Каннах проиллюстрирована вполне достаточно и попытался ее остановить; но воины посчитали это невозможным, карфагеняне изготовили еще один таран и снова набросились на римлян.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман