«Прошло-то меньше месяца,» - подумала Тереза. – «А как будто я плыву уже вечность».
К тому же, она отметила, образ Полковника потерял свою былую привлекательность. Раньше он у нее ассоциировался с мрамором или гранитом. Крепкий, надежный. Сейчас внутренний взор Терезы подметил у Полковника и небольшое брюшко, которое плотно облегал жилет, и слегка кривоватые ноги. По сравнению с ласкарами, которые сейчас работали полуголыми где-то наверху на палубе, Полковник выглядел так себе. А если снять с него костюм и нарядить в те же короткие штаны, что и на матросах, то он будет, наверное, просто смешон. Тереза сама не заметила, как мысленно проделала с Полковником операцию раздевания. Сначала ужаснулась содеянному, а затем рассмеялась от увиденного. На фоне ласкаров Полковник явно проигрывал.
«А Энтони?» - подумала Тереза. Она все чаще про себя называла Деклера по имени. – «Он каков?»
В голове всплыл образ любимого человека. Она медленно сняла с него европейскую одежду и нарядила в брючки матросов. Широкоплечий и жилистый – Энтони не походил на ласкаров. Не было у него таких, как у матросов «Ливерпуля» блестящих, бронзовых от солнца мышц. Но и на Полковника он совершенно не был похож. У ласкаров была какая-то первозданная элегантность. Но зато у Деклера была основательность. Если матросов можно было сравнить с дикими кошками, то англичанину больше всего подходил образ быка, тянущего тяжелый плуг. Кроме того, в Сингапуре, когда Энтони вышел на палубы, она заметила, как уважительно смотрели на него ласкары.
«Да, он таков!» - подумала Тереза. – «Как же здорово быть пишущим человеком! Можно представить себе образ любимого человека, как бы он далеко от тебя не находился и наслаждаться его обществом».
В дверь постучали. Тереза вздрогнула. Это был их с Энтони условный стук.
- Мисс Одли, вы здесь? Это я, Деклер.
- Да, мистер Деклер, - Тереза с сожалением отметила, что они снова перешли на официальный стиль общения.
Когда после той отвратительной драки Энтони, побитый, но не побежденный, лежал в кровати, неловко перебинтованный своим воспитанником, ей показалось, что они стали как-то ближе. Не случайно же он несколько раз оговорился, назвав ее Терезой, вместо привычной «мисс Одли». Что это было? Проявленная слабость в минуту страданий или просто вырвалось ранее тщательно скрываемое? И вот сейчас, снова «мисс Одли» и «мистер Деклер»!
- Как вы себя чувствуете? – спросила Тереза. Если бы стучал стюард, она бы открыла дверь, сделала заказ или наоборот позволила поставить на стол ранее заказанное. Но открыть дверь Энтони и предстать перед ним в своем легком одеянии… Нет, она пока к такому совершенно не готова!
- Мне уже лучше, и я хотел бы продолжить наши встречи, мисс Одли, -сказал Деклер.
- Я согласна, - голос Терезы предательски задрожал. Она очень соскучилась по этому человеку.
- Давайте, встретимся на палубе утром, - предложил Деклер. - По раньше, пока солнце не так припекает. Часов в шесть.
- Хорошо.
- Тогда до завтра, мисс Одли.
- До завтра, мистер Деклер.
«Эх, ты,» - сказал в ее голове образ Дженни. – «Надо было открыть, чтобы он увидел такую красоту».
«Я не такая, как ты» - ответила образу подружки своей юности Тереза.
«Такая же, такая же» - заявила воображаемая Дженни. – «Была бы другой, не пошла смотреть на негров-любовничков».
Тереза вздохнула. Хорошо, конечно, быть пишущим человеком, способным порождать в своей голове различные образы. Но они, эти образы, бывают порой такими бесцеремонными.
Сцена 88
После суда в Сингапуре, вернувшись в каюту, я все не мог поверить в счастливое окончание разбирательства. Просто сидел на стуле у иллюминатора и ждал Генриха, который должен был помочь мне раздеться. «С чем там расстается человечество смеясь?» - пришла мне в голову где-то слышанная фраза. – «С прошлым, кажется». Примерно так и у меня получилось.
Пришел Генрих. Помог мне переодеться и занять вынужденную, полусидячую позу в кровати. По моей просьбе, он поставил мою шляпу ближе к двери. Я решил попробовать метать карты на большее расстояние.
- Я еще нужен вам, мистер Деклер? – спросил Генрих, протягивая мне колоду карт.
- Приходите примерно через час, - сказал я. – Соберешь карты.
Генрих кивнул и убежал наверх, на палубу.
Я остался один и, несмотря ни на что, ждал грозного стука в дверь и стражей, которые бы увели меня в какое-нибудь плохое место. Я успел разбросать все карты, когда почувствовал, как судно начало двигаться. Потом пришел Генрих, собрал карты и рассказал, что «Ливерпуль» поднял якорь, и небольшой паровик стал оттаскивать его от пирса.
«Ну, что?» - подумал я и усмехнулся. – «Мы ушли от проклятой погони, перестань, моя крошка рыдать».
Генрих где-то успел переодеться. На нем были такие же короткие штаны, как и на матросах «Ливерпуля», а свой китайский костюмчик он аккуратно развесил на стуле.
На мой удивленный взгляд, он ответил:
- Старший ласкар будет показывать мне, как брать рифы.
- Я что это такое? –спросил я.
- Не знаю, - легкомысленно ответил Генрих. – Потом расскажу.