Читаем На 127-й странице. Часть вторая полностью

- Команда хотела вас поблагодарить, - сказал мистер МарЬвари, как я его про себя окрестил.

Тут я заметил у него в руках бутылку. Такую большую бутылку. На литр - не меньше.

- Это хороший ирландский виски, - сказал ласкар, показав мне принесенную бутылку. – Не шотландский.

И мы оба снова усмехнулись.

- Благодарю, - все также шепотом сказал я. – На самом деле, я ничего не имею против шотландского виски или самих шотландцев... В целом... Но в частности…

В этом месте мне надо было бы пожать плечами и развести руки в стороны, но такие жесты мне сейчас были не под силу. Надеюсь, ласкар понял, что я имею ввиду. На этом и расстались.

Виски оказался крепким. Я выцедил, с помощью Генриха, грамм пятьдесят из все той же алюминиевой кружки Деклера и осторожно пристроил голову на стенку каюты. Таким и застала меня Тереза на следующий день: полусидящим, полуголым, с забинтованной грудью и бутылкой, стоящей рядом с кроватью.

<p>Сцена 72</p>

Тереза вместе с собой привела корабельного цирюльника, который тут же принялся за работу. Убрав щетину с моего лица, он достал маленькое зеркальце с отколотым уголком, в которое я смог разглядеть только каплю пота на своем лбу.

- А знаете, что…, - сказал я, и через некоторое время цирюльник сначала стриг, а потом и брил мою голову.

Тереза недовольно смотрела на всю эту процедуру, а потом, когда цирюльник ушел, сказала:

- С длинными волосами вам, мистер Деклер, было лучше.

- Обещаю вам, Тереза, - я вспомнил, что она разрешила мне называть ее по имени. – Когда мы вернемся в Сан-Франциско, я отращу длинные волосы и буду завязывать их в косички. И давайте, - добавил я. – Раз уж вы разрешили называть вас по имени, то называйте меня Энтони.

Сказал и в тот же момент где-то внутри меня кольнуло. Дежавю какое-то. Снова побитый, снова бутылка виски, снова молодая женщина и снова обмен именами.

- Спасибо, - сказала Тереза. – Вы, правда, собираетесь вернуться в Сан-Франциско?

- Почему нет? – ответил я. – У меня там есть хорошие знакомые. Даже знаменитости. Я думаю, что они рады будут меня видеть.

- Знаменитости? – спросила Тереза. Она выглядела расстроенной.

- Да, - ответил я. – Одна молодая журналистка, которая совершила кругосветное путешествие.

- Вы опять шутите, мистер Деклер!

- Энтони, - поправил я ее. Сказал плохо. И имя мне не нравилось, и произнес его - словно знакомил Терезу с кем-то еще. Точно не со мной. К счастью, моя собеседница ничего этого не заметила.

- Вы совсем не боитесь предстоящего суда, Энтони? - спросила Тереза.

- Как-нибудь обойдется, - ответил я, хотя уверенности у меня не было никакой. Даже идея – украсть шлюпку и бежать уже не казалось мне такой уж абсурдной. Не знаю, как сейчас, а первые два дня «Ливерпуль» далеко не уходил в море. Берег всегда был виден с корабля. Только, кто грести будет? Я точно не смогу.

- Я буду вашим свидетелем, - решительно заявила Тереза. – Я расскажу все, как было. Они не могут мне не поверить.

«Ну да, конечно» - подумал я. – «Шотландцы останутся в Сингапуре, а моя защитница поедет дальше. Кому больше поверит местный судья?» - но вслух сказал другое.

- Благодарю вас, Тереза. Все так и будет.

- Тогда давайте будем работать, - обрадовалась моим словам моя собеседница.

Она достала блокнот и приготовилась записывать. Я вспомнил, что обещал ей продолжить сюжет сказки про Элли.

Но на душе было неспокойно, хотя я и старался этого не показать. Мое путешествие и по морю, и в самой этой действительности могло легко закончиться в Сингапуре. Мне захотелось чем-нибудь садануть по этому миру, чтобы он вздрогнул. Подарить формулу Энштейна? Раскрыть принцип реактивной тяги? Нет, не стоит. Почему-то у человечества всегда получалось все достижения прогресса обращать, в первую очередь, на убийство себе подобных. Пусть этот мир еще немного поспит спокойно.

- Я расскажу вам другую сказку, - сказал я. - Но вы мне должны пообещать.

- Что пообещать? – осторожно спросила Тереза.

- Вы ее обязательно напишите, опубликуете и подпишитесь именем Александр Грин.

- Хорошо, - согласилась Тереза. – А она интересная?

- Слушайте, - вместо ответа сказал.

Генрих, который прислушивался к нашему разговору, но до этого момента занимавший «пост» у иллюминатора, подошел поближе. На «Пасифике» я часто ему рассказывал что-нибудь интересное.

- Старик устало опустился на камень, - начал я рассказывать своими словами историю про алые паруса.

Перейти на страницу:

Все книги серии На 127-й странице

На 127-й странице
На 127-й странице

«На 127-й странице» – это фантастический роман про попаданца. Наш человек попадает в параллельный мир. По фантастическому предположению автора параллельные миры существуют, но отличаются друг от друга, как страницы книги. Чем дальше расположены друг от друга страницы, тем меньше общего в их содержании. События, описываемые в книге, происходят в Америке (САСШ) конца 19 века. Две редакции, газета и журнал, решают послать своих журналистов-женщин в кругосветное путешествие. Главному герою поручают сопровождать одну из них. Происходящие события похожи на те, что произошли в конце 19 века в Америке, в нашем мире. Но все же отличий больше. Роман «На 127-й странице» – художественное произведение. Все герои и события выдуманы, а возможные совпадения случайны и не намерены.

Павел Крапчитов

Фантастика / Попаданцы / Альтернативная история

Похожие книги