Как же соотносятся между собой такие понятия, как социолингвистика, лингвострановедение и мир изучаемого языка?
Социолингвистика - это раздел языкознания, изучающий обусловленность
языковых явлений и языковых единиц социальными факторами: с одной стороны, условиями коммуникации (временем, местом, участниками, целями и т. п.), с другой
стороны, обычаями, традициями, особенностями общественной и культурной жизни
говорящего коллектива.
Лингвострановедение - это дидактический аналог социолингвистики, развивающий идею о необходимости слияния обучения иностранному языку как
совокупности форм выражения с изучением общественной и культурной жизни
носителей языка.
Е. М. Верещагин и В. Г. Костомаров, отцы лингвострановедения в России, сформулировали этот важнейший аспект преподавания языков следующим образом:
«Две национальные культуры никогда не совпадают полностью, - это следует из того, что каждая состоит из национальных и интернациональных элементов. Совокупности
совпадающих (интернациональных) и расходящихся (национальных) единиц для
каждой пары сопоставляемых культур будут различными... Поэтому неудивительно, что приходится расходовать время и энергию на усвоение не только плана выражения
некоторого языкового явления, но и плана содержания, т.е. надо вырабатывать в
сознании обучающихся понятия о новых предметах и явлениях, не находящих аналогии
ни в их родной культуре, ни в их родном языке. Следовательно, речь идет о включении
элементов страноведения в преподавание языка, но это включение качественно иного
рода по сравнению с общим страноведением. Так как мы говорим о соединении в
учебном процессе языка и сведений из сферы национальной культуры, такой вид
преподавательской работы предлагается назвать лингвострановедческим
преподаванием» 19.
Мир изучаемого языка как дисциплина, неразрывно связанная с преподаванием
иностранных языков, сосредоточен на изучении совокупности в н е я з ы к о в ы х
фактов (в отличие от двух предшествующих понятий), то есть тех социокультурных
структур и единиц, которые лежат в основе я з ы к о в ы х структур и единиц и
отражаются в этих последних.
Иными словами, в основе научной дисциплины «мир изучаемого языка» лежит
исследование социокультурной картины мира, нашедшей свое отражение в языковой
29
картине мира.
Картина мира, окружающего носителей языка, не просто отражается в языке, она
и формирует язык и его носителя, и определяет особенности речеупотребления. Вот
почему без знания мира изучаемого языка невозможно изучать язык как с р е д с т в о о
б щ е н и я. Его можно изучать как копилку, способ хранения и передачи культуры, то
есть как мертвый язык. Живой язык живет в мире его носителей, и изучение его без
знания этого мира (без того, что в разных научных школах называется по-разному: фоновыми знаниями, вертикальным контекстом и др.) превращает живой язык в
мертвый, то есть лишает учащегося возможности пользоваться этим языком как
средством общения. Именно этим, по-видимому, объясняются все неудачи с
искусственными языками. Даже наиболее известный из них - эсперанто - не получает
распространения и обречен на умирание в первую очередь потому, что за ним нет
живительной почвы - культуры носителя.
Взаимоотношения лингвострановедения и упомянутой выше (§
2)
лингвокультурологии разъясняет профессор В. В. Воробьев, специалист по
преподаванию русского как иностранного, интенсивно развивающий идеи
лингвокультурологии: «Соотношение понятий „лингвокультурология” и
„лингвострановедение” представляется сегодня достаточно сложным, а теоретическое
осмысление - принципиально важным по ряду причин, прежде всего потому, что все
возрастающий интерес к проблеме „Язык и культура” делает настоятельно
необходимым уточнение источников, параметров, методов исследования, понятий, входящих в ее сферу терминологического инвентаря. Обращение к
лингвокультурологии не является изменой ставшему уже традиционным
лингвострановедческому аспекту преподавания русского языка, методическое звучание
идеи которого мы принимаем, а вызвано и обусловлено, прежде всего, настоятельными
потребностями и переоценкой некоторых лингвометодических ценностей проблемы
„Язык и культура”» 20.
Изучение мира носителей языка направлено на то, чтобы помочь понять особенности
речеупотребления, дополнительные смысловые нагрузки, политические, культурные, исторические и тому подобные коннотации единиц языка и речи. Особое внимание
уделяется реалиям, поскольку глубокое знание реалий необходимо для правильного