Читаем Мы – команда! полностью

На другой стороне дороги Энджи и Дана сматывали лески с крючками, вырубившие двух громил, почти не уступавших Джейку в габаритах. На обоих были штаны и толстовки «Сумины» – такие же, как у Джейка.

Джейк с беспокойством во взгляде склонился над одним из своих одноклассников и аккуратно потряс его:

– Спатенцы?

– Да, не буди его, – сказала Тиффани.

– Что будет, когда они придут в себя? – спросил Картер.

Дана скривила губы в нервной улыбке:

– Если повезет, они не поймут, что произошло. А если нет… будем надеяться, что тоннель приведет нас к школе.

Ник подбежал к металлической двери и попробовал повернуть ручку. Его сердце упало.

– Заперто, – сказал он.

Ну конечно же заперто. Кто станет оставлять вход в тоннель открытым, чтобы по нему бродил кто попало? Почему они это не предусмотрели?

– Может, Джейк ее выбьет? – предложила Тиффани.

Энджи покачала головой:

– Она довольно толстая на вид. Кроме того, если у него и получится, это наделает столько шуму, что в школе будет слышно.

– Дайте посмотрю, – сказал Картер.

Он подошел к двери и склонился над замко́м, чтобы получше его разглядеть. Спустя пару секунд он запустил руку в карман куртки и вытащил свой складной нож, щипчики и скрепку. Затем вставил нож между дверью и косяком, согнул скрепку и сунул ее в замо́к.

– После твоей идеи с оружием, – сказала Энджи, – нам не стоит…

Картер ухватил скрепку щипчиками и потянул. Послышался щелчок. Секунду спустя дверь отворилась.

– Чувак… – выдохнул Ник. – Где ты этому научился?

– В лагере бойскаутов, – сказал Картер, возвращая инструменты в карман. – Наш вожатый был слесарем.

– И научил вас вскрывать замки? – спросила Тиффани.

Картер ухмыльнулся:

– Это значительно круче, чем строить скворечники.

Ребята шагнули через порог, сработал датчик движения, и внутри тут же зажглись лампы, осветив пыльный тоннель.

Пока Картер помогал Джейку снять костюм клоуна, Ник подумал, что, возможно, их дела не так уж плохи. Но не прошли они и тридцати метров, как вдруг раздался оглушительный визг, заполнивший собой весь тоннель. Ник зажал уши руками, но это ни капли не помогло. Звук, словно визгливое сверло, впивался прямо в мозг.

– Что это такое? – крикнул Ник, едва слыша собственный голос за этим воем.

Казалось, звук впивается прямо в мозг, минуя уши.

Стиснув зубы от боли, Энджи оглядела тоннель и указала куда-то на потолок:

– Вон там.

Ее рот открывался, но Ник смог понять, что она сказала, только прочитав по губам.

Ник поднял взгляд на потолок и увидел стеклянную банку, очень похожую на ту, что они видели на парте «Сумины» в самом первом кабинете. Внутри нее, подрагивая, плавал человеческий мозг. Ник не знал, как это возможно, но был уверен, что звук исходит именно от этой банки. Боль была такой сильной, что начали слезиться глаза. Ник был уверен – если это скоро не прекратится, его голова расколется на части.

Дана вытянула из сумки бейсбольную биту.

– Ударь его током! – завопил Ник.

Энджи покачала головой и указала на банку. Ну конечно. Ник забыл, что стекло не проводит электричество. Вместо этого Дана хорошенько замахнулась. Но удар нанести не успела – Джейк ухватил ее за руку. Ник не смог разобрать, что великан кричит, но он явно не хотел, чтобы Дана разбивала банку.

Может, потому, что мозг в ней живой? Джейк это говорил? Мозг был его другом? Ник отчаянно сдавил уши ладонями. Терпеть уже не было сил.

– Сделайте что-нибудь! – заорал он.

Вдруг Тиффани запустила руку в карман Картера и вытащила его МРЗ-плеер. А затем прыгнула к Джейку. Тот наклонился и подхватил ее на руки.

– Наверх, – скомандовала она, указывая на банку.

Джейк поднял девочку так, чтобы ее лицо практически поравнялось с бестелесным мозгом. Тиффани нажала кнопку на плеере, а затем прижала наушники к стеклу.

Через секунду крик прекратился столь же внезапно, как и начался. Нику показалось, что из его лба только что вынули шило. Он облегченно выдохнул – голова все еще звенела.

– Молодец, – похвалил Анджело. – Как ты догадалась, что музыка его успокоит?

Тиффани пожала плечами:

– Картера вон успокоила, а его мозг в разы меньше.

– Очень смешно, – сказал Картер, но даже он был слишком рад, чтобы долго дуться.

По-прежнему не убирая наушники от стекла, Тиффани сказала:

– Если не хотите, чтобы я просидела здесь всю ночь, нужно чем-то их примотать.

Дана сунула руку в сумку и отлепила немного изоленты от дымовых шашек. С трудом удерживая наушники на месте, Тиффани по очереди приклеила их к банке, чтобы ничего не отвалилось, а затем примотала к ней и сам плеер.

– Я его на собственные деньги купил, – пробурчал Картер, тоскливо глядя на свой плеер.

– Если выберемся живыми, я куплю тебе новый, – пообещал Анджело.

– Как думаете, впереди еще будут такие? – спросила Энджи, вглядываясь в потолок, когда они продолжили двигаться в глубь тоннеля.

– Надеюсь, нет, – сказал Ник. – Плеер был всего один.

Дана убрала биту обратно в сумку:

– Это у них сигнализация такая?

– Наверное, – сказал Анджело. – А может, они просто так людей отпугивают.

– Меня они еще как отпугнули, – сказал Картер.

Ник подвинулся поближе к Картеру:

Перейти на страницу:

Все книги серии Файл № 13

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы