Читаем Mutiny: The True Events That Inspired The Hunt for Red October полностью

Kopilov pulls a Makarov pistol from his belt under his tunic and hands it to Potulniy.

“I’m going to the bridge to put an end to this,” the captain tells them. “The rest of you get to one of the the armories and see if you can find some other weapons. I want half of you to cover the ship from somewhere aft and the other half to go forward. But be careful; I don’t want you getting shot up.”

“I’ll take the stern,” Proshutinsky volunteers.

“Good,” Potulniy says. He turns to Gindin. “Get down to the engine room, and see what you can do to talk some sense into your men. We’re probably going to have company real soon, unless they mean to sink us.”

“Captain, I don’t think Captain Sablin is a traitor,” Gindin says. “I think he somehow got his head up his ass. He’s naive, not a criminal.”

“Naive or not, the bastard’s going to get us all killed.”

Another bomb hits somewhere aft, and the ship shudders from stem to stern.

“Go!” Potulniy orders, and he turns on his heel and heads for the bridge as fast as he can move.

Heading down to the engineering spaces, Gindin has to think, God help anyone who tries to get in the captain’s way now. And God help Sablin.

<p>68. THE BRIDGE</p>

On the way up from deep within the ship, Potulniy encounters a half-dozen sailors but no officers and no one with any guns. The kids are all clearly frightened and have no idea what they’re supposed to do.

The murderous rage continues to build inside him. He wants very badly to lash out at someone, something, for what is being done to his ship. But not these kids.

“Return to your duty stations,” he orders.

The attacks seem to have stopped, at least for the moment, when Potulniy reaches the bridge deck. He pulls up short just around the corner from the open hatch. From where he’s standing he can see one of the seamen by the radar set and can hear Sablin talking frantically on the radio, but it’s difficult to make out who the zampolit is talking to or what he’s saying. But he sounds just as frightened as the rest of the crew.

As well as the bastard should be, Potulniy thinks. Naive, my ass.

His own naval career is finished. He will never be able to explain to a court-martial board how he came to lose command of his ship. Or why he wasn’t able to stop the destruction of his vessel.

But Sablin has another reason to be afraid. Potulniy means to kill him. Right now.

The captain thumbs the pistol’s safety catch to the off position and steps around the corner and onto the bridge.

The seamen at the radar set and the two standing at the now useless helm all look up, first in alarm and then in relief.

“Captain,” Soloviev says.

Sablin begins to turn as Potulniy raises the pistol, his finger tightening on the trigger. But then the man holding the microphone is just Valery, married to Nina, with a son, Misha. Sablin is a fellow officer, misguided, foolish, and, da, naive, but not a criminal.

“Captain—,” Sablin blurts.

Potulniy lowers his aim and fires one shot, catching the zampolit in the left leg, just above the knee.

Sablin cries out in pain and falls to the deck. He reaches for the pistol in his belt holster, but Potulniy gets to him and takes the gun away.

For a long moment the two men stare at each other across a chasm of more than just a meter or so. What Sablin has done is treason. It goes against every fiber of Potulniy’s being.

He wants to ask why, but he knows that if Sablin tries to convince him that the mutiny was the right thing to do, he might fire again and this time kill the zampolit.

“Eb tvoiu mat,” Potulniy swears softly. “Take this bastard to his cabin and see that he remains there,” he tells the seamen. “If he tries anything, kill him.”

All three of them jump to it immediately. They help Sablin to his feet and between them hustle him out the hatch and belowdecks to his cabin, leaving Potulniy alone on the bridge of his wounded ship for the moment.

He looks out the window and can see dozens of jets circling overhead like angry bees. A group breaks off from the swarm and starts its final attack run.

Potulniy snatches the handset for the ship’s comm from its cradle and calls Engineering.

“Boris, are you there?” he shouts. But there is no answer.

<p>69. ENGINE ROOM</p>

Gindin has managed to arm himself with a pistol as he races belowdecks to his engine room. He can actually see daylight coming through a series of baseball-sized holes in the hull from the cannon fire.

Sailors are everywhere, running down corridors and up companion-ways like ants boiling out of their disturbed nests. But nobody notices the officer with the pistol racing past. Sometimes he has to shove his way through a knot of frightened kids, but even then no one tries to stop him.

He slams open the hatch and barges into the engineering space where the main control panels are located.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука
1917. Разгадка «русской» революции
1917. Разгадка «русской» революции

Гибель Российской империи в 1917 году не была случайностью, как не случайно рассыпался и Советский Союз. В обоих случаях мощная внешняя сила инициировала распад России, используя подлецов и дураков, которые за деньги или красивые обещания в итоге разрушили свою собственную страну.История этой величайшей катастрофы до сих пор во многом загадочна, и вопросов здесь куда больше, чем ответов. Германия, на которую до сих пор возлагают вину, была не более чем орудием, а потом точно так же стала жертвой уже своей революции. Февраль 1917-го — это начало русской катастрофы XX века, последствия которой были преодолены слишком дорогой ценой. Но когда мы забыли, как геополитические враги России разрушили нашу страну, — ситуация распада и хаоса повторилась вновь. И в том и в другом случае эта сила прикрывалась фальшивыми одеждами «союзничества» и «общечеловеческих ценностей». Вот и сегодня их «идейные» потомки, обильно финансируемые из-за рубежа, вновь готовы спровоцировать в России революцию.Из книги вы узнаете: почему Николай II и его брат так легко отреклись от трона? кто и как организовал проезд Ленина в «пломбированном» вагоне в Россию? зачем английский разведчик Освальд Рейнер сделал «контрольный выстрел» в лоб Григорию Распутину? почему германский Генштаб даже не подозревал, что у него есть шпион по фамилии Ульянов? зачем Временное правительство оплатило проезд на родину революционерам, которые ехали его свергать? почему Александр Керенский вместо борьбы с большевиками играл с ними в поддавки и старался передать власть Ленину?Керенский = Горбачев = Ельцин =.?.. Довольно!Никогда больше в России не должна случиться революция!

Николай Викторович Стариков

Публицистика
188 дней и ночей
188 дней и ночей

«188 дней и ночей» представляют для Вишневского, автора поразительных международных бестселлеров «Повторение судьбы» и «Одиночество в Сети», сборников «Любовница», «Мартина» и «Постель», очередной смелый эксперимент: книга написана в соавторстве, на два голоса. Он — популярный писатель, она — главный редактор женского журнала. Они пишут друг другу письма по электронной почте. Комментируя жизнь за окном, они обсуждают массу тем, она — как воинствующая феминистка, он — как мужчина, превозносящий женщин. Любовь, Бог, верность, старость, пластическая хирургия, гомосексуальность, виагра, порнография, литература, музыка — ничто не ускользает от их цепкого взгляда…

Малгожата Домагалик , Януш Вишневский , Януш Леон Вишневский

Публицистика / Семейные отношения, секс / Дом и досуг / Документальное / Образовательная литература