Читаем Mutiny: The True Events That Inspired The Hunt for Red October полностью

“A ship, which your squadron will stop,” Teplov says. He raises a hand to silence Makarov’s next question. All the pilots are looking at Teplov, some of them with their mouths half-open in astonishment. “This is not war, I assure you. Your mission is to prevent a war, and the orders come from Minister of Defense Grechko himself. Do I make myself clear?”

Makarov nods. “Yes, sir,” he says, though Teplov’s order is anything but clear.

<p>62. THE BRIDGE</p>

“Sir, it looks as if all the ships that were following us have fallen back,” Maksimenko says.

“Thank God,” Sablin says softly. Like everyone else aboard, he is deeply shaken. He had convinced himself that no Russian would fire on them. Yet the foredeck and starboard side are chewed up by cannon fire from one of the Yaks. And it looks as if one of the ships trailing them was hit by a bomb.

It’s insanity. What could those pilots be thinking?

“What about the aircraft that fired on us?” he demands, and he can hear the unsteadiness in his voice.

“They’re circling overhead,” Maksimenko responds. His voice is shaky, too. “They actually shot at us.”

“It was just a warning,” Sablin assures Maksimenko and Soloviev and Shein. “If they had meant to stop us or even destroy us they could have done it easily. But they didn’t.”

“I think we should stop now and surrender,” Soloviev says.

“Are any of the airplanes or ships making an attack run toward us at this moment?”

Maksimenko shakes his head. “No, sir. But I agree; I think that we should surrender before something worse happens.”

Sablin has been trying not to listen to the garble of radio traffic they’re picking up on the VHF set. But it’s impossible to ignore. Someone who identified himself as Minister of Defense Grechko has repeatedly warned the Storozhevoy not to sail beyond the twentieth meridian or they will be attacked.

But they’re still nearly one hundred kilometers away from that position. In any event, Sablin plans to make his turn to the north and then the northeast by then, to shape his course up into the Gulf of Finland and, from there, Leningrad.

If they can survive that long. Just a couple more hours.

He walks to the port wing and steps outside. The KGB patrol vessels are somewhere behind, lost in the fog that has persisted even though the sun is up. It’s very cold, and he thinks that he can smell the odors of exploded ordnance and hot jagged steel plating where the shells hit.

No major damage has been done, but looking toward the chewed-up foredeck he knows that Potulniy will go ballistic when he sees what has been done to his ship.

One reasonably clear voice comes over the VHF radio. It is a ship, and it must be close. “Storozhevoy, Storozhevoy, this is Patrol Vessel…” The name of the ship is garbled. “…now or you will be destroyed.”

Sablin and the others look up at the VHF radio as if it were a bomb on the verge of exploding.

“This is Captain Neipert from Liepaje; stop now, or we will fire on you.”

Sablin had never heard of this captain, but Liepaje was a Soviet naval base in Latvia. Sablin takes the microphone off its bracket and keys the push-to-talk switch. For just an instant he doesn’t know what to say. But then it comes to him.

“Listen to me, my friend. We are Russians together. We are not traitors to our Rodina. We will be changing course very soon, to the north and then the northeast. We are not heading to Sweden. We are heading to Leningrad.”

“Stop now.”

“I cannot do that.”

“Then change course now.”

“I will as soon as we reach the shipping channel,” Sablin radioed.

“Bridge, CIC,” the intercom blares.

Sablin grabs the hand set. “What?”

“I’m painting at least twenty aircraft approaching at a high rate of speed. I think they might be the new Sukhoi-24s.”

Sablin replaces the microphone, ending his conversation with captain Neipert, his heart in his throat. “I don’t know this airplane.”

“I don’t, either, but I heard one of the officers talking, maybe it was Lieutenant Firsov, saying that the navy might get the new jet.” Maksimenko looks up. “They’re ship killers.”

A shiver runs up Sablin’s spine. He turns to Soloviev. “What is our present course?”

“Two-nine-zero, sir.”

That’s almost directly toward Stockholm. But it’s still too soon to make the turn to the north. He has to make a decision, and make it fast, before those jets reach them.

Russians might shoot up their foredeck or even fire a few cannon shells into their side. But no Russian will destroy a Russian ship and kill fellow Russians.

It is an article of faith that will soon be put to the test.

“Steady on that course,” Sablin orders.

<p>63. SU-24 SQUADRON</p>

Captain Makarov glances over at Lieutenant Aleksandr Ryzhkov, his copilot/weapons officer flying right seat. This mission is totally impossible, and Makarov can see that Ryzhkov feels the same way.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
1917. Разгадка «русской» революции
1917. Разгадка «русской» революции

Гибель Российской империи в 1917 году не была случайностью, как не случайно рассыпался и Советский Союз. В обоих случаях мощная внешняя сила инициировала распад России, используя подлецов и дураков, которые за деньги или красивые обещания в итоге разрушили свою собственную страну.История этой величайшей катастрофы до сих пор во многом загадочна, и вопросов здесь куда больше, чем ответов. Германия, на которую до сих пор возлагают вину, была не более чем орудием, а потом точно так же стала жертвой уже своей революции. Февраль 1917-го — это начало русской катастрофы XX века, последствия которой были преодолены слишком дорогой ценой. Но когда мы забыли, как геополитические враги России разрушили нашу страну, — ситуация распада и хаоса повторилась вновь. И в том и в другом случае эта сила прикрывалась фальшивыми одеждами «союзничества» и «общечеловеческих ценностей». Вот и сегодня их «идейные» потомки, обильно финансируемые из-за рубежа, вновь готовы спровоцировать в России революцию.Из книги вы узнаете: почему Николай II и его брат так легко отреклись от трона? кто и как организовал проезд Ленина в «пломбированном» вагоне в Россию? зачем английский разведчик Освальд Рейнер сделал «контрольный выстрел» в лоб Григорию Распутину? почему германский Генштаб даже не подозревал, что у него есть шпион по фамилии Ульянов? зачем Временное правительство оплатило проезд на родину революционерам, которые ехали его свергать? почему Александр Керенский вместо борьбы с большевиками играл с ними в поддавки и старался передать власть Ленину?Керенский = Горбачев = Ельцин =.?.. Довольно!Никогда больше в России не должна случиться революция!

Николай Викторович Стариков

Публицистика
10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука
188 дней и ночей
188 дней и ночей

«188 дней и ночей» представляют для Вишневского, автора поразительных международных бестселлеров «Повторение судьбы» и «Одиночество в Сети», сборников «Любовница», «Мартина» и «Постель», очередной смелый эксперимент: книга написана в соавторстве, на два голоса. Он — популярный писатель, она — главный редактор женского журнала. Они пишут друг другу письма по электронной почте. Комментируя жизнь за окном, они обсуждают массу тем, она — как воинствующая феминистка, он — как мужчина, превозносящий женщин. Любовь, Бог, верность, старость, пластическая хирургия, гомосексуальность, виагра, порнография, литература, музыка — ничто не ускользает от их цепкого взгляда…

Малгожата Домагалик , Януш Вишневский , Януш Леон Вишневский

Публицистика / Семейные отношения, секс / Дом и досуг / Документальное / Образовательная литература