Читаем Мут полностью

Мутанты уже приближались, перебираясь через валуны и уступы. Они выглядели хуже, чем виденные Неттом до этого: их конечности и фигуры были полностью деформированы, всё находилось не на своих местах и было не в нужном количестве. Один из них передвигался подобно огромному крабу на пяти или шести ногах, торчащих из тела странной формы. У другого имелись глаза на шее — остекленевшие слепые штуки, несколько из которых сочились бесцветной жидкостью. У одной из женщин были груди, как у животных, по пять в ряд, от груди до пояса, различающиеся по размеру. У другой было две бесформенные головы, растущие из горба на спине. У одного из мужчин было рыло, свисающее книзу, словно у муравьеда. Но большинство деформаций являлись просто увечьем: наполовину отсутствующие конечности, пустые глазницы, растущие в обратном направлении зубы, пронзающие нижнюю челюсть.

Им не нравишься ни ты, ни Тея, — передала Гермина. — Вы оба слишком нормальны. Они намерены разорвать вас на части.

— Где этот самый большой? — с отчаянием спросил Нетт.

Позади. Он тоже вас ненавидит.

Это всё, что ему требовалось! Нетт должен был доверять предвидению Мита. Нетт наклонился, подхватил Тею под плечи и колени, поднял её и бросился по направлению к цепочке мутантов.

— Прочь! — крикнул он, оскалив зубы.

Блеф сработал. Привычные ко всякого рода уродствам, и физическим и психическим, мутанты подались назад от агрессивных пришельцев. Их ряды расступились, когда Нетт бросился на них — но через мгновение мутанты сомкнулись позади него. Мужчина с двойными локтями потянулся к хвостоподобным ногам Теи, из центра его ротового отверстия стекала струйка слюны. Было неясно, преобладала ли в нём жажда еды или секса.

Гермина, протранслируй ему, — подумал Нетт, и представил себе парализующий взрыв. Мутант повалился на землю, а остальные снова отступили, временно.

Теперь Нетт приметил большого. Такое описание было совершенно правильным: этот мутант был огромным с точки зрения размеров и карикатурным с точки зрения искажения формы тела. Его туловище помещалось между коротких шишковатых ног, сзади тащился хвост, словно у ящерицы. Туловище вздымалось вверх, словно большая часть его плоти была лишена веса, так что расположенные вверху руки казались такими же массивными, как и тело, к которому они прикреплялись. Голова была чуть больше обычной выпуклости, лишённая глаз, ушей и носа, обладающая только огромным, напоминающим пасть ртом и несколькими впадинами и выступами на тех местах, где сплоховавшая природа собиралась разместить недостающие органы.

Словно хромой динозавр или обезглавленный цыплёнок, великан качнулся вперёд. Из его пасти вырвался удивительно не подходящий ему скулёж. Он, похоже, знал о Нетте — вероятно, у него имелись какие-то специальные следящие органы — и его громадные когтистые руки вытянулись вперёд.

Тебе, наверное, нужно передать ещё одно видение, — нервничая, обратился Нетт к Гермине.

Мит говорит: нет, его разум устойчив к пси. Видение только разъярит его. Ты должен вступить с ним в контакт непосредственно, по край ней мере до тех пор, пока он не станет более восприимчив к телепатии.

Эта тварь не могла ни видеть, ни слышать — значит, Нетт вынужден был прикоснуться к ней!

Оно разумно?

Да. Смышлёное, одинокое и ожесточённое — но довольно славное, если завоевать его уважение.

Славное? Это качество в данный момент было едва ли очевидно! Но Мит должен был знать.

Теперь они стояли друг против друга. Остальные уроды образовали вокруг них круг, словно это была арена. Они не надеялись, что от великана им перепадёт слишком много добычи, но вмешались бы, если бы Нетт попытался спастись. Нетт припомнил столкновение Гермины с крысами. Так ли уж велико отличие между дикими людьми и дикими животными?

Нетт бережно усадил Тею на землю. Его руки уже устали; она не была чрезмерно тяжёлой, но он не был приспособлен к подобным упражнениям. Он подумал о лазерном пистолете, но он оставил его вместе с одеждой. Ему предстояло справиться с этим мутантом голыми руками. Мит не давал никакого совета; вероятно, способы человеческой борьбы были слишком чужеродны для краба.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика