Читаем Мут полностью

— Нет. Если только это не произойдёт очень быстро, ты можешь забыть меня, и мы никогда не встретимся. Я опасаюсь, что мы можем удалиться друг от друга на расстояние, превышающее диапазон досягаемости Гермины, и она не сможет поддерживать твою память. Радиус её передачи очень мал.

Тея задумалась.

— Может, твой краб мог бы остаться со мной, чтобы напоминать мне. Он ведь является водным созданием.

— Он не может достаточно хорошо с тобой общаться, и он тоже может бы забыть меня. Кроме того, он не любит пресной воды. Он должен быть со мной, чтобы узнать среди мутантов на суше нужного тебе мужчину.

— Ты приводишь веские доводы, — признала она. — Значит, мне просто необходимо отправиться с тобой по суше. Можешь ты нести меня?

— На короткое расстояние, наверное. Я не самый лучший ходок, потому что… — Он сделал паузу, показывая на свои различающиеся по размеру ноги. Это было не совсем к месту, поскольку она не могла видеть его в темноте, но она, похоже, понимала. Дело усложнялось! — Сколько времени, по-твоему, займёт крюк вокруг порогов и пираний?

— Мне трудно оценить расстояние по суше. Я не знаю местности вне речного русла. Наверное, день.

День — только для того, чтобы миновать опасный участок реки! Нежели он выберется отсюда? Но у него, похоже, не было выбора. Если бы он только послушался совета Мита и подождал эти полчаса, чтобы прекратилось преследование лобо… Но что толку в раскаяниях? — Давайте двигаться.

Нетт снял минувшей ночью часть своей намокшей одежды и не видел никакого смысла надевать её сейчас, поскольку ему много времени предстояло провести в воде. Он подумал было взять её с собой, но это казалось более хлопотным, чем того стоило. Лучше оставить её здесь и позаботиться о том, что одеть на себя снаружи, когда он выберется из приюта. Он больше не смущался показаться перед Теей; она прижималась к нему всю ночь, не выказывая никакого беспокойства по этому поводу. Единственной проблемой было как-то унести Мита и Гермину.

Мит говорит, что мы должны вцепиться в твои волосы, — передала ласка.

Он нырнул и поплыл, следуя указаниям Теи и Гермины. Голова Нетта выскочила на поверхность в ярком свете дня.

— Здесь мне можно выйти на берег? — спросил он. — Я мог бы сэкономить время…

— Да, — сказала Тея. — Я видела всего нескольких животных в этом районе, и это — ещё одна причина, по которой я устроила свой дом здесь. Выше — многорукий крокодил, ниже — пираньи, но здесь безопасно, если только не заявятся макси-муты. Но тогда ты сможешь прыгнуть в воду.

Верно, — подтвердила Гермина.

Было хорошо снова стать на ноги, хотя утренний воздух и был холоден. Теперь Нетт подумал, не следовало ли ему всё же взять с собой свою одежду? Впрочем, какое тепло могла обеспечить мокрая одежда? Ему требовалось немного согреться бегом, каким бы неловким он при этом ни был.

Опасность, — предупредила Гермина. Она держалась за его волосы, пока он ковылял вдоль берега. Мит, уцепившись обеими клешнями, мотался во все стороны.

Нетт огляделся, шагнув к воде.

— Где?

Рыба. Молодь мигрирует вверх по течению.

— Тея! — позвал Нетт. — Пираньи!

— Не будь глупым, — отозвалась она. — Они никогда не поднимаются так далеко.

— Поверь мне. Выбирайся из воды.

Она пожала плечами, подплыла к берегу и взобралась, чтобы усесться на скалистом уступе, её напоминающие хвост ноги оставались в реке.

— Если это одно из предсказаний твоего краба, то я не слишком верю в…

Затем она пристально вгляделась в воду. По ней пробежала рябь, не очень заметная, но несомненная.

— Он прав. Пираньи! Вот это краб! — Она поспешно подняла ноги из воды. — Я никогда не видела их так высоко по течению. Что-то, должно быть, случилось.

— Может, естественное расселение, или лучшая охота вверх по течению, — сказал Нетт. — Это ещё больше затрудняет дело. Я могу нести тебя в начале, но…

— Ещё опасность, — передала Гермина. — Приближаются мутанты, настроенные враждебно.

— Проблемы усложняются, — сказал Нетт. — Мы не можем оставаться здесь, и мы не можем вернуться в воду.

Мит говорит, что ты можешь спасти нас. Пообщайся с самым большим из них.

— Думаю, мы можем поладить, — сказал Нетт. — Сиди тихо, а я попробую. — Брови Теи нахмурились, поэтому Нетт поспешил успокоить её. — Я не имел в виду, что ты слишком много говоришь; просто мне нужно уладить это самому, в точности следуя указаниям Мита. Доверься нам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика