Читаем Murder by the Book полностью

Wolfe shot a glance at me, and I got my notebook and pen. Wellman, concentrating on Wolfe, wasn't interested in me. Wolfe asked him, "When and where and how did she die?"

"She was run over by a car in Van Cortlandt Park seven-teen days ago. Friday evening, February second." Wellman had himself in hand now. "I ought to tell you about her."

"Go ahead."

"My wife and I live in Peoria, Illinois. I've been in business there over twenty years. We had one child, one daughter, Joan. We were very-" He stopped. He sat completely still, not even his eyes moving, for a long moment, and then went on. "We were very proud of her. She graduated from Smith with honors four years ago and took a job in the editorial department of Scholl and Hanna, the book publishers. She did well there-I have been told that by Scholl himself. She was twenty-six last November." He made a little gesture. "Looking at me, you wouldn't think I'd have a beautiful daugh-ter, but she was. Everybody agreed she was beautiful, and she was extremely intelligent."

He got a large envelope from his side pocket. "I might as well give you these now." He left his chair to hand Wolfe the envelope. "A dozen prints of the best likeness we have of her. I got them for the police to use, but they weren't using them, so you can. You can see for yourself."

Wolfe extended a hand with one of the prints, and I arose to take it. Beautiful is a big word, but there's no point in quibbling, and if that was a good likeness Joan Wellman had been a good-looking girl. There was slightly too much chin for my taste, but the forehead and eyes were all any father had a right to expect.

"She was beautiful," Wellman said, and stopped and was still again.

Wolfe couldn't stand to see people overcome. "I suggest," he muttered, "that you avoid words like 'beautiful' and 'proud.' The colder facts will serve. You want to hire me to learn who drove the car that hit her?"

"I'm a damn fool," Wellman stated.

"Then don't hire me."

"I don't mean I'm a damn fool to hire you. I mean I intend to handle this efficiently and I ought to do it." His jaw muscles moved, but not through loss of control. "It's like this. We got a wire two weeks ago Saturday that Joan was dead. We drove to Chicago and took a plane to New York. We saw her body.

The car wheels had ran over the middle of her, and there was a big lump on her head over her right ear. I talked to the police and the medical examiner."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература