Читаем Murder by the Book полностью

Wolfe took them in. "For this a new character is required, and we'll call him X. This will have to be a hodgepodge party, partly what he must have done and partly what he could have done. Certainly he spent some hours yesterday between noon and ten in the evening at Corrigan's apartment, composing and typing this document. Certainly Corrigan was there too. He had been hit on the head, and was either unconscious from the blow or had been tied and gagged. I prefer it that he was conscious, knowing something of X as I do, and that X, as he typed the confession-which may have been composed beforehand and merely had to be copied-read it aloud to Corrigan. He wore gloves, and, when he was through, he pressed Corri-gan's fingertips to the paper and envelope here and there, certainly on the postage stamp.

"I don't know whether his schedule was left to exigency or was designed, but I would guess the latter, for X is fond of alibis, and we'll probably find that he has one ready for last evening from nine-thirty to ten-thirty. Anyway, at ten o'clock he turned on the radio, if he hadn't already done so, hit Corrigan on the head again, at the same spot as before, with something heavy and hard enough to stun but not kill, put him on the floor near the telephone, and dialed my number. While talking to me, making the voice unrecognizable with huskiness and agitation, he pressed the muzzle of Corrigan's own revolver against his head and, at the proper moment, pulled the trigger and dropped the gun and the phone on the floor. He may also have fallen heavily to the floor himself; I think he would have. If he did he didn't stay there long. I said he was wearing gloves. He made Corrigan's dead hand grip the gun, put the gun on the floor, and left, perhaps twenty seconds after the shot had been fired. I haven't even inquired if the door had to be locked from the outside with a key; if it did, X had had ample opportunity to procure one. He dropped the letter to me, this confession, into the nearest mailbox. I lose him at the mailbox. We'll hear of his next move when we are confronted with his alibi."

Wolfe's eyes moved. "I invite comment."

Three lawyers spoke at once. Cramer outspoke them. "How much of it can you prove?"

"Nothing. Not a word."

"Then what does it get us?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература