Читаем Mr. Justice Raffles полностью

"There are so many points," said Raffles. "They love you to owe more than you can pay; it's not their principal that they care about nearly so much as your interest; what they hate is to lose you when once they've got you. In this case Levy would see how frightfully keen poor old Garland was about his boy—to do him properly and, above all, not to let him see what an effort it's become. Levy would find out something about the boy; that he's getting hard up himself, that he's bound to discover the old man's secret, and capable of making trouble and spoiling things when he does. 'Better give him the same sort of secret of his own to keep,' says Levy, 'then they'll both hold their tongues, and I'll have one of 'em under each thumb till all's blue.' So he goes for Teddy till he gets him, and finances father and son in watertight compartments until this libel case comes along and does make things look a bit blue for once. Not blue enough, mind you, to compel the sale of a big rising property at a sacrifice; but the sort of thing to make a man squeeze his small creditors all round, while still nursing his top class. So you see how it all fits in. They say the old blackguard is briefing Mr. Attorney himself; that along with all the rest to scale, will run him into thousands even if he wins his case."

"May he lose it!" said I, drinking devoutly, while Raffles lit the inevitable Egyptian. I gathered that this plausible exposition of Mr. Levy's tactics had some foundation in the disclosures of his hapless friends; but his ready grasp of an alien subject was highly characteristic of Raffles. I said I supposed Miss Belsize had not remained to hear the whole humiliating story, but Raffles replied briefly that she had. By putting the words into his mouth, I now learnt that she had taken the whole trouble as finely as I should somehow have expected from those fearless eyes of hers; that Teddy had offered to release her on the spot, and that Camilla Belsize had refused to be released; but when I applauded her spirit, Raffles was ostentatiously irresponsive. Nothing, indeed, could have been more marked than the contrast between his reluctance to discuss Miss Belsize and the captious gusto with which she had discussed him. But in each case the inference was that there was no love lost between the pair; and in each case I could not help wondering why.

There was, however, another subject upon which Raffles exercised a much more vexatious reserve. Had I been more sympathetically interested in Teddy Garland, no doubt I should have sought an earlier explanation of his sensational disappearance, instead of leaving it to the last. My interest in the escapade, however, was considerably quickened by the prompt refusal of Raffles to tell me a word about it.

"No, Bunny," said he, "I'm not going to give the boy away. His father knows, and I know—and that's enough."

"Was it your paragraph in the papers that brought him back?"

Raffles paused, cigarette between fingers, in a leonine perambulation of his cage; and his smile was a sufficient affirmative.

"I mustn't talk about it, really, Bunny," was his actual reply. "It wouldn't be fair."

"I don't think it's conspicuously fair on me," I retorted, "to set me to cover up your pal's tracks, to give me a lie like that to act all day, and then not to take one into the secret when he does turn up. I call it trading on a fellow's good-nature—not that I care a curse!"

"Then that's all right, Bunny," said Raffles genially. "If you cared I should feel bound to apologise to you for the very rotten way you've been treated all round; as it is I give you my word not to take you in with me if I have another dip at Dan Levy."

"But you're not seriously thinking of it, Raffles?"

"I am if I see half a chance of squaring him short of wilful murder."

"You mean a chance of settling his account against the Garlands?"

"To say nothing of my own account against Dan Levy! I'm spoiling for another round with that sportsman, Bunny, for its own sake quite apart from these poor pals of mine."

"And you really think the game would be worth a candle that might fire the secret mine of your life and blow your character to blazes?"

One could not fraternise with Raffles without contracting a certain facility in fluent and florid metaphor; and this parody of his lighter manner drew a smile from my model. But it was the bleak smile of a man thinking of other things, and I thought he nodded rather sadly. He was standing by the open window; he turned and leant out as I had done that interminable twenty-four hours ago; and I longed to know his thoughts, to guess what it was that I knew he had not told me, that I could not divine for myself. There was something behind his mask of gay pugnacity; nay, there was something behind the good Garlands and their culpably commonplace misfortunes. They were the pretext. But could they be the Cause?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература