Читаем Mr. Justice Raffles полностью

"Though two to one—numerically speaking," remarked Levy, with a disparaging eye on me. "However, if you're both in the job, so much the more chance of bringing it off, I daresay. But you'll never 'ave to 'andle a lighter swag, gentlemen!"

"More jewellery?" inquired Raffles, as one thoroughly enjoying the joke.

"No—lighter than that—a letter!"

"One little letter?"

"That's all."

"Of your own writing, Mr. Levy?"

"No, sir!" thundered the money-lender, just when I could have sworn his lips were framing an affirmative.

"I see; it was written to you, not by you."

"Wrong again, Raffles!"

"Then how can the letter be your property, my dear Mr. Levy?"

There was a pause. The money-lender was at visible grips with some new difficulty. I watched his heavy but not unhandsome face, and timed the moment of mastery by the sudden light in his crafty eyes.

"They think it was written by me," said he. "It's a forgery, written on my office paper; if that isn't my property, I should like to know what is?"

"It certainly ought to be," returned Raffles, sympathetically. "Of course you're speaking of the crucial letter in your case against Fact?"

"I am," said Levy, rather startled; "but 'ow did you know I was?"

"I am naturally interested in the case."

"And you've read about it in the papers; they've had a fat sight too much to say about it, with the whole case still sub judice."

"I read the original articles in Fact" said Raffles.

"And the letters I'm supposed to have written?"

"Yes; there was only one of them that struck me as being slap in the wind's eye."

"That's the one I want."

"If it's genuine, Mr. Levy, it might easily form the basis of a more serious sort of case."

"But it isn't genuine."

"Nor would you be the first plaintiff in the High Court of Justice," pursued Raffles, blowing soft grey rings into the upper air, "who has been rather rudely transformed into the defendant at the Old Bailey."

"But it isn't genuine, I'm telling you!" cried Dan Levy with a curse.

"Then what in the world do you want with the letter? Let the prosecution love and cherish it, and trump it up in court for all it's worth; the less it is worth, the more certain to explode and blow their case to bits. A palpable forgery in the hands of Mr. Attorney!" cried Raffles, with a wink at me. "It'll be the best fun of its kind since the late lamented Mr. Pigott; my dear Bunny, we must both be there."

Mr. Levy's uneasiness was a sight for timid eyes. He had presented his case to us naked and unashamed; already he was in our hands more surely than Raffles was in his. But Raffles was the last person to betray his sense of an advantage a second too soon: he merely gave me another wink. The usurer was frowning at the carpet. Suddenly he sprang up and burst out in a bitter tirade upon the popular and even the judicial prejudice against his own beneficent calling. No money-lender would ever get justice in a British court of law; easier for the camel to thread the needle's eye. That flagrant forgery would be accepted at sight by our vaunted British jury. The only chance was to abstract it before the case came on.

"But if it can be proved to be a forgery," urged Raffles, "nothing could possibly turn the tables on the other side with such complete and instantaneous effect."

"I've told you what I reckon my only chance," said Levy fiercely. "Let me remind you that it's yours as well!"

"If you talk like that," said Raffles, "I shan't consider it."

"You won't in any case, I should hope," said I.

"Oh, yes, I might; but not if he talks like that."

Levy stopped talking quite like that.

"Will you do it, Mr. Raffles, or will you not?"

"Abstract the—forgery?"

"Yes."

"Where from?"

"Wherever it may be; their solicitors' safe, I suppose."

"Who are the solicitors to Fact?"

"Burroughs and Burroughs."

"Of Gray's Inn Square?"

"That's right."

"The strongest firm in England for a criminal case," said Raffles, with a grimace at me. "Their strong-room is probably the strongest strong-room!"

"I said it was a tricky job," rejoined the moneylender.

Raffles looked more than dubious.

"Big game for a first shoot, eh, Bunny?"

"Too big by half."

"And you merely wish to have their letter—withdrawn, Mr. Levy?"

"That's the way to put it."

And the diamond stud sparkled again as it heaved upon the billows of an intestine chuckle.

"Withdrawn—and nothing more?"

"That'll be good enough for me, Mr. Raffles."

"Even though they miss it the very next morning?"

"Let them miss it."

Raffles joined his finger-tips judicially, and shook his head in serene dissent.

"It would do you more harm than good, Mr. Levy. I should be inclined to go one better—if I went into the thing at all," he added, with so much point that I was thankful to think he was beginning to decide against it.

"What improvement do you suggest?" inquired Dan Levy, who had evidently no such premonition.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература