Читаем Mr. Justice Raffles полностью

"What I can't understand," said I, "is how father and son seem to have walked into the same parlour—and the father a business man!"

"Just what he never was," replied Raffles; "that's at the bottom of the whole thing. He was born into a big business, but he wasn't born a business man. So his partners were jolly glad to buy him out some years ago; and then it was that poor old Garland lashed out into the place where you spent the day, Bunny. It has been his ruin. The price was pretty stiff to start with; you might have a house in most squares and quite a good place in the country for what you've got to pay for a cross between the two. But the mixture was exactly what attracted these good people; for it was not only in Mrs. Garland's time, but it seems she was the first to set her heart upon the place. So she was the first to leave it for a better world—poor soul—before the glass was on the last vinery. And the poor old boy was left to pay the shot alone."

"I wonder he didn't get rid of the whole show," said I, "after that."

"I've no doubt he felt like it, Bunny, but you don't get rid of a place like that in five minutes; it's neither fish nor flesh; the ordinary house-hunter, with the money to spend, wants to be nearer in or further out. On the other hand there was a good reason for holding on. That part of Kensington is being gradually rebuilt; old Garland had bought the freehold, and sooner or later it was safe to sell at a handsome profit for building sites. That was the one excuse for his dip; it was really a fine investment, or would have been if he had left more margin for upkeep and living expenses. As it was he soon found himself a bit of a beggar on horseback. And instead of selling his horse at a sacrifice, he put him at a fence that's brought down many a better rider."

"What was that?"

"South Africans!" replied Raffles succinctly. "Piles were changing hands over them at the time, and poor old Garland began with a lucky dip himself; that finished him off. There's no tiger like an old tiger that never tasted blood before. Our respected brewer became a reckless gambler, lashed at everything, and in due course omitted to cover his losses. They were big enough to ruin him, without being enormous. Thousands were wanted at almost a moment's notice; no time to fix up an honest mortgage; it was a case of pay, fail, or borrow through the nose! And old Garland took ten thousand of the best from Dan Levy—and had another dip!"

"And lost again?"

"And lost again, and borrowed again, this time on the security of his house; and the long and short of it is that he and every stick, brick and branch he is supposed to possess have been in Dan Levy's hands for months and years."

"On a sort of mortgage?"

"On a perfectly nice and normal mortgage so far as interest went, only with a power to call in the money after six months. But old Garland is being bled to the heart for iniquitous interest on the first ten thousand, and of course he can't meet the call for another fifteen when it comes; but he thinks it's all right because Levy doesn't press for the dibs. Of course it's all wrong from that moment. Levy has the right to take possession whenever he jolly well likes; but it doesn't suit him to have the place empty on his hands, it might depreciate a rising property, and so poor old Garland is deliberately lulled into a false sense of security. And there's no saying how long that state of things might have lasted if we hadn't taken a rise out of old Shylock this morning."

"Then it's our fault, A.J.?"

"It's mine," said Raffles remorsefully. "The idea, I believe, was altogether mine, Bunny; that's why I'd give my bowing hand to take the old ruffian at his word, and save the governor as we did the boy!"

"But how do you account for his getting them both into his toils?" I asked. "What was the point of lending heavily to the son when the father already owed more than he could pay?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература