Читаем Моя любовь — зомби полностью

— Теперь играй, стараясь, чтобы первая или третья карты справа совпали по масти или номеру. — Терриан зависла, и девушка показала пример. — Вот, смотри.

Терриан разложила шесть карт: Королеву червей, Двойку бубен, девятку крестей, шестёрку крестей, десятку пик и пиковый туз.

К♥ 2♦ 9♣ 6♣ 10♠ Т♠

— Теперь можно положить шестёрку крестей на девятку крестей, потому что их масти совпадают, а девятка находится тут же, рядом, — сказала Брианна и замолчала в ожидании. Когда ничего не произошло, повторила: — Положи шестёрку на девятку. — Девушка то и дело забывала, как буквально Конопушка воспринимает указания. — И туз на десятку. Теперь у тебя четыре стопки и четыре масти; сейчас больше ничего сделать нельзя. Вытащи новую карту и положи справа.

Следующей стала двойка червей.

К♥ 2♦ 6♣ Т♠ 2♥

— Отлично, ты можешь закрыть ещё несколько карт. Положи двойку червей на двойку бубен, потому что сходятся их номера, и бубны — третья карта налево; помни, что складываются только первая или третья карты.

— Я помню, — ответила Терриан, перекладывая карту.

— Теперь ты можешь совместить и черви, потому что они рядом. Сделай это. Передвинь всю кучку; закрытые карты не считаются.

Терриан передвинула.

2♥ 6♣ Т♠

— Видишь, мы сократили семь стопок до трёх. Теперь вытяни из колоды ещё несколько карт.

— Сколько?

Брианна постаралась не закатывать глаза под потолок.

— Ещё три.

Терриан достала четвёрку бубен, пикового вальта и восьмёрку бубен.

— Видишь, аккордеон снова растягивается. Мы ничего не можем сделать. Вытяни ещё парочку.

Терриан вытащила тройку червей и семёрку бубен.

2♥ 6♣ Т♠ 4♦ В♠ 8♦ 3♥ 7♦

— Всё ещё ничего. Ненавижу, когда они так раскладываются. Иногда в конце игры на столе лежит полколоды. В любом случае, наша цель — уложить все карты в одну стопку. Две — очень близко к победе, три или четыре — достойно, но не идеально; а если их больше четырёх, это уже полная неудача. — Она скорчила гримаску. — У меня так часто выходит.

В конечном счёте стопок на столе лежало девять. Они сыграли снова и закончили с пятью. Третья игра оставила их с пятнадцатью растянутыми по всему столу стопками.

Брианна готова была волосы рвать от досады, но сдерживалась, жалея свою роскошную шевелюру.

— Слушай, я не смогу выиграть даже под дулом пистолета, и мне пора идти. Существует ли другой способ заполучить отворотные чары?

— Ты угрожаешь оружием? — прищурилась Терриан.

Ой.

— Не буквально. Это просто фигура речи такая. Я просто хотела спросить, нет ли у тебя других желаний, которые я могу выполнить ради заклинания невидимости? Пасьянсы не работают.

Последовала долгая пауза.

— Мы заинтригованы предложенными тобой играми. Найди вместо себя того, кто готов составить нам компанию и привести к победе. Тогда мы обеспечим тебя заклинанием.

— Но как я найду ещё кого-то, если даже не могу покинуть пещеру из страха перед зомби?

— Для этой цели мы одолжим тебе чары.

Логично. Брианна пожалела, что не подумала об этом раньше.

— Договорились. Но как вы можете быть уверены в том, что я просто не навострю лыжи?

— Не сделаешь чего?

Ещё раз ой. Вряд ли Конопушка хранит в своей памяти определение лыж. Здесь и зимы-то нормальной нет.

— Как вы можете быть уверены в том, что я не сбегу в замок доброго волшебника сразу, как только получу заклинание, вместо того, чтобы искать себе замену?

— Ты выполнишь свою часть договора.

Ну, вот опять. Благородная машина и помыслить не могла о том, что окружающие пойдут на подлые поступки по отношению к ней.

— Хорошо. Пойду поищу кого-нибудь. Это будет справедливо.

Терриан подняла руку, и в её ладони появился мраморный шарик. Она протянула его Брианне. Однако, стоило девушке взять его, как шарик тут же исчез. Неужели она его сломала?

— Теперь заклинание растворилось и стало частью тебя. Действие продолжится до рассвета, — сообщила Терриан. — Если к тому времени у тебя не получится найти подходящего игрока, вернись сюда, и мы снабдим тебя заклинанием на следующую ночь.

Брианна надеялась управиться гораздо быстрее.

— Ладно. Скоро так или иначе увидимся.

Она вышла из пещеры и почти тут же увидела несколько слонявшихся поблизости зомби. Возможно, они знали о её присутствии внутри пещеры и специально ожидали выхода, чтобы сграбастать.

Занервничав, девушка направилась вниз по тропинке — по направлению к зомби. Если бы они подали даже малейший намёк на то, что видят её, она бы бросилась назад в пещеру со всех ног.

Но зомби о присутствии Брианны среди них не подозревали. Они патрулировали территорию, еле волоча ноги и оставляя позади себя тошнотворные следы. Фу!

Она рассчитала маршрут так, чтобы проскочить между двумя из них, пока те временно расходились в противоположные стороны перекрёстка. И проскочила без сучка, без задоринки. Зомби ничего не заметили.

Затем она погрузилась в размышления. Вдруг сработало не заклинание, а её собственная удача? Лучше проверить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме