Читаем Моя любовь — зомби полностью

Они продолжали плыть по Провалу, избегая его дальней стороны, затем снова выбрались на обычную землю.

— Смотри-ка, жужелица, — довольно сказала Цунами.

Через мгновение на палубу опустился жучок с приятным женским лицом. Жужелица сложила крылья, и надкрылья укрыли землеплавателей чёрной шалью с глубоким синим отливом.

— Можно мне прокатиться с вами? — спросила она.

— Конечно же, — улыбнулась Цунами. — Мне нравятся жужелицы. Вы все такие милые.

— Спасибо. Раньше я никогда не плавала на корабле. Это забавно, — она огляделась. — Меня зовут Жужелина. — Но вскоре, устав от однообразия, она расправила крылья-шаль, затрещала обычными крылышками и улетела.

— Они никогда надолго не задерживаются, — сказала Цунами с лёгкой грустинкой в голосе. — Время от времени мимо пролетают целые косяки людей с крыльями, но что за интерес плыть на корабле, если ты можешь летать? Тем более, при желании они просто превращаются в птиц.

Вскоре они добрались до пещеры КонПутера.

— Бросьте якорь перед пещерой! — крикнула Цунами, и корабль затормозил, медленно покачиваясь на волнах пыли.

Брианна сошла на берег.

— Спасибо. Вы ведь не будете ждать, пока я с ним разберусь? — полуобречённо спросила она, думая о том, как попасть обратно к Конопушке.

— К сожалению, не будем, — искренне расстроилась Цунами. — Нам только что поступил очередной вызов, отчалить надо немедленно. Нет ничего важнее противостояния «Цензору».

— Понимаю. — Что ж, к моменту возвращения придётся подыскать другой способ быстрого передвижения.

Корабль развернулся и поплыл на север, заставив песчаные дюны под ногами Брианны тихо вздыматься и опадать. Впрочем, эффект пропал вместе с его собственным исчезновением за линией горизонта.

Затем земля, ненадолго вновь ставшая надёжной и стабильной, опять задрожала — уже другим образом. Вдали ломались и падали деревья, по направлению к пещере топали чудовищные невидимые ноги. Брианна вспомнила, что где-то рядом живёт невидимый гигант, загоняющий к КонПутеру посетителей.

— Не трудись! — крикнула она. — Я и так иду к КонПутеру.

Землетрясение прекратилось.

— О-о-шо! — раздался голос из-под облаков. Он напоминал звуки рога в тумане.

— Понятно, — сказала она.

Перед девушкой возникло существо с ружьём в руках. На нём была жилетка с бейджиком, гласившим «Винчестер». Осклабившись, оно угрожающе передёрнуло затвором. За ним показались такие же существа, охранявшие вход в пещеру. Как же ей попасть внутрь?

Затем её посетила идея.

— Да ты ведь жёсткий диск! — воскликнула она. — Для КонПутера!

Опешив от того, что под грозной внешностью в них распознали мирную суть, создания отступили. Воспользовавшись временным замешательством, Брианна быстро проскользнула мимо них в пещеру, надеясь, что в спину те стрелять не станут. Она знала, что выбраться, скорее всего, будет сложнее, но если её миссия увенчается успехом, КонПутер сам пожелает счастливого пути. Во всяком случае, девушка на это надеялась.

В пещере царил полумрак, что Брианну вполне устраивало. Она уверенно шагала вперёд, пока не наткнулась на груду металлических обломков, представлявших собой корпус и внутренности машины.

— Привет! — позвала она.

Экран засветился.

ХОРОШЕНЬКАЯ ЧЁРНАЯ ДЕВУШКА С КРИКОМ БЕЖИТ ПРОЧЬ,

— появилась надпись на нём.

— Тебе не надо изменять мою реальность, — поспешно проговорила Брианна до того, как строчка подошла к концу. — Я здесь по делу.

КонПутер удивился. Экран мигнул и пошёл рябью на целых три четверти секунды.

ПО ДЕЛУ?

— Думаю, это ты виноват в ксанфской цензуре, и тебе следует её прекратить.

Машина сделала паузу.

Я НЕ ИМЕЮ ОТНОШЕНИЯ К ЭТОМУ КОРАБЛЮ.

— Я имею в виду, что ты меняешь реальность, не позволяя другим возразить против этого. Как в Обыкновении. И тебе надо немедленно перестать этим заниматься.

ДЕВУШКА МЕНЯЕТ ТЕМУ.

Он снова это проделал, но теперь она не могла воспрепятствовать. Как бы там ни было, настроение Брианны не испортилось, ведь цензура служила только предлогом для путешествия сюда и проникновения в пещеру КонПутера. Она честно попыталась, а теперь пора было перейти к главной цели визита.

— Я пришла научить тебя отличной новой игре.

На экране появился глаз, смеривший её взглядом в духе умного Алека.

К СОЖАЛЕНИЮ, У МЕНЯ НЕТ ВОЗМОЖНОСТИ ИГРАТЬ В ТАКИЕ ИГРЫ.

— Неужели вы, мужчины, только об одном и думаете? — задала она риторический вопрос. Чувства по этому поводу вступили в разногласия. С одной стороны, девушку раздражали постоянные намёки на вызов аиста, будто её тело предназначалось лишь для вышеуказанной цели, с другой — льстило мужское внимание. Так что протест носил чисто поверхностный оттенок. — Я собираюсь научить тебя принятой в Обыкновении карточной игре, которая раньше тебе не встречалась. У тебя есть мышка?

Что-то негромко пискнуло у ног.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме