Читаем Моя любовь — зомби полностью

Сверившись с местом в списке, откуда кот только что деликатно убрал лапу, Дженни кивнула: — Да, король Дор станет посаженным отцом невесты.

— Но моя дочь Айви уже замужем, — возразил он.

— Посаженный — значит, притворный, — напомнил ему Бинк. — Может, её настоящий отец не сможет прибыть на свадьбу, так что ты будешь его заменять.

— А, — в ретроспективе это казалось очевидным.

Дженни читала дальше: — Бинк — свидетель со стороны жениха.

— Но я даже не знаю жениха, — развёл руками Бинк.

— А Дольф — тамада.

— Хорошо, — согласился Дольф. — Думаю, с этой ролью я справлюсь.

— Как насчёт тебя, Дженни? — спросил Дор. — Ты ведь — главный организатор всего мероприятия.

Глаза эльфессы изумлённо распахнулись: — А я и не подумала искать. Сэмми?..

Кот снова поднял лапу и опустил её. Не на список.

— Но ты можешь найти всё, что угодно, — напомнила ему Дженни.

Дор вмешался, высказав неприятную очевидность вслух.

— Он может… Боюсь, что ты не приглашена, Дженни.

— Не приглашена! — сердито повторил Дольф. — На неё взвалили буквально всё, посмотрите только на эту натруженную руку — и даже не пригласили?!

— Всё в порядке, — быстро сказала Дженни. — День моего Рожденья совпадает с днём свадьбы, поэтому мы с Сэмми получаем возможность отпраздновать его вдвоём.

Трое мужчин обменялись взглядом.

— Так нечестно, — сказал Дольф. — Она не служанка. Её следовало пригласить.

— Может, здесь кроется ошибка, — предположил Дор. — Почему бы нам не спросить у доброго волшебника?

— Нет, пожалуйста, не надо его беспокоить, — попросила Дженни. — Серьёзно, я не против помочь. Уверена, что свадьба получится очень весёлой.

Королевское семейство обменялось ещё одним взглядом. Затем своё мнение высказал стол.

— Лучше бы ей действительно стать таковой, — сказал он.

Возмущение Дольфа так и не улеглось.

— Дженни, я не хочу развлекать тех, кого даже не знаю. Лучше я приду на твой праздник. Мы ведь столько времени дружим. — Он погладил Сэмми, который являл собой лучшее доказательства его слов, так как погладить его мог далеко не каждый.

Его слова тронули эльфессу. Она смахнула слезу.

— Очень мило с твоей стороны, Дольф. Вы с Электрой всегда были добры ко мне. Но неправильно идти наперекор тому, что затеял сам добрый волшебник. Уверена, что для твоей роли тамады тоже имеется веская причина. Мы с Сэмми отлично проведём время.

— Она права, сын, — сказал Дор. — И тебе не придётся выбирать. Свадебная церемония не займёт весь день.

— Она состоится в три пополудни, — вставила Дженни.

— Тогда давай отпразднуем твоё рождение утром, — предложил Дольф. — Я знаю, что Электра тоже захочет присутствовать. И кентавр Че, разумеется, и гоблинка Гвенни. — Они были лучшими друзьями Дженни, хотя теперь Гвендолин стала повелительницей Гоблинова Горба, заставляя подчинённых вести себя, как следует. А Че назначили наставником Сима, птенца птицы Симург, который тысячелетие спустя должен унаследовать титул Мудрейшей Птицы Вселенной.

Если появится Че, скорее всего, прилетит и Сим, а это уже шаг к перерастанию скромного праздника в значительное мероприятие. Каждое крылатое чудовище в Ксанфе дало обет защищать Че, и каждое живое существо поклялось помогать Симу и его няньке-охраннице — птице рок Роксанне. Кентавра Че аисты принесли, чтобы он изменил историю Ксанфа, оказывая влияние на Сима, и поэтому никто не знал, какие из посещённых этой парочкой мероприятий приобретут впоследствии особое значение.

— Мы с Айрин тоже не намерены пропускать твой праздник, — заметил Дор, полностью разделяя возмущение сына по поводу нанесённого эльфессе оскорбления. Королю было безразлично, кто ещё будет присутствовать, он пришёл бы в любом случае.

— Можешь рассчитывать и на нас с Хамелеон, — добавил Бинк.

Дженни пришлось смахнуть ещё несколько слезинок. Сняв очки, девушка протёрла глаза носовым платочком.

— Спасибо. Это очень мило с вашей стороны. А сейчас мне лучше вернуться к работе над приглашениями, чтобы вовремя их закончить.

Они поспешили покинуть кабинетик до того, как Дженни разрыдается прямо над приглашениями, и её слёзы пропитают бумагу.

— Увидимся на следующей неделе, — твёрдо пообещал Дор, подталкивая сына и омоложенного отца к двери.

— Не могу понять, — пробормотал Дор, когда троица пересекала холл. — Неужели так сложно было внести её имя в список? Добрый волшебник никак не мог об этом забыть, учитывая, что поручил ей заняться бюрократией лично.

— Ему уже сто лет, — напомнил внуку Бинк. — И он никогда не отличался хорошими манерами. Может, он решил, что рассылать приглашения — и без того почётно.

Дольф фыркнул.

Дор кое-что вспомнил.

— Разве Дженни не получила ген-е-тик для поправки зрения?

Дольф улыбнулся.

— Да. Но она так долго носила очки, что забывает их снимать.

Они вышли из ворот. Во рву их поджидало ровное чудовище — Суфле. Дор с удивлением взглянул на него.

— Я думал, ты дежуришь у замка доброго волшебника, — прокомментировал он.

Ровное чудище зашипело. Поверхность воды перевела: — Кто, по-твоему, доставил посылку старого гнома эльфессе Дженни?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме