Читаем Млечный Путь, 21 век, No 2(47), 2024 полностью

- Поразительная порядочность! Это желание отдать долг во что бы то ни стало, зная, что перед ним лишь двойник умершего Финча и ты имеешь полное право не отдавать, - Брикман пытается поднять цену этим показаниям.

- Протестую! - поднимается Артурс. - Коллега Брикман сейчас пытается выдать тот глубокий шок, в котором находится свидетель, за высокоморальное поведение.

- Стоит ли по мелочам, - отмахнулся от него судья.

- Не такой уж и шок, - отвечает Артурсу Браун. Затем тут же судье: - А долг я могу отдать и жене. То есть вдове Уильяма, пусть он и дал мне деньги втайне от нее.

- А почему втайне? - сразу же ухватился Брикман. - Неужели в отношениях Финча с так обожающей его супругой было не всё гладко.

- Почему же не гладко? Гладко.

Артурс облизнулся. Когда свидетель защиты начинает разваливать линию защиты, это ж всегда интересно.

- Даже слишком гладко, - продолжает Браун. - Уильямс говорил, что хочется повеситься.

- Неужели? - спрашивает участливый Брикман.

- Ну это он не всерьез, - Брауну немного неловко, что он обнародовал слабость друга. - В некоторых случаях не всерьез, - кажется, Браун нашел баланс между тактом по отношению к другу и правдой, которую он суду сказать обязан.

- А можно чуть поподробнее о тех случаях, когда ваш покойный друг был совершенно серьезен, - Брикман умышлено говорит "покойный", что бы свидетель не слишком смущался в присутствии клона своего друга, чтоб помнил, что это клон.

- Любимая тема у него была "уйти и не оглянуться", - Браун действительно перестает отслеживать реакцию двойника Финча на свои слова.

- Так уж и любимая? - как бы ловит его на слове Брикман.

- Нет, - смутился Браун.

- Свидетель путается в показаниях, - реплика Артурса.

- Скорее, больная, - нашел нужное слово Браун. - Жалко было его, конечно. Но каждый раз слушать одно и то же! Я говорю: "Хочешь уйти - так уходи, наконец. Жизнь же проходит". Но я чувствовал, что он не уйдет.

- У меня вопросов больше нет, - сияет Брикман.

- Свидетель, - приступает к делу Артурс, - ваша уверенность в том, что ваш друг Финч не бросит свою супругу, очевидно, основана на том, что вы знали - несмотря на определенные психологические трудности в отношениях мистер и миссис Финч любят друг друга и не смогут друг без друга?

Я толкаю Брикмана под локоть, пусть заявит протест - адвокат истца навязывает ответ. Но Брикман посчитал, что не стоит, он верит в Брауна.

- Не уйдет по слабости характера. К тому же имущество, дети, ипотека. В общем, всё как всегда, - говорит Браун.

- Это сговор за моей спиной! - крик миссис Финч.

Я и не ожидал, что она сумеет молчать так долго. Судья грозится удалить ее из зала.

- Уильям боялся, что он не выдержит этого своего "ухода" и всего, что с ним связано, а получилось, что не выдержал "не ухода", - вздохнул Браун.

Пришло время заключительных речей:

- Абстрагируясь от эмоций, оставляя за кадром этику и философию клонирования человека, - вдохновляется Артурс, - что мы имеем в итоге? А имеем мы то, что двойник мистера Финча, пробыв в своей роли всего три недели, совершил поступок, на который самому мистеру Финчу не хватило целой жизни. Не есть ли это лучшее доказательство, что клонирование проведено некачественно?! Ибо зазор между личностью оригинала и личностью копии недопустимо, я бы даже сказал, непрофессионально огромен!

Аплодисменты зала.

- Клон притворил в жизнь многолетнюю и, как мы теперь уже понимаем, главную мечту своего оригинала, -говорит Брикман. - Он, как воспроизведенный по ДНК умершего человека, просто не мог знать о надеждах своего прототипа, не знал его разочарования и тоски. Твердо знал лишь то, что заложено в нем самой миссис Финч. И несмотря на это, он смог совершить тот вожделенный для Финча прорыв к свободе и достоинству, на который так и не хватило самого мистера Финча. Какие еще нужны доказательства виртуозно проведенного клонирования! Не знаю, можно ли случившееся считать реализацией личности Уильяма Финча за пределом его жизни, суд решает сейчас другие задачи, но мы столкнулись с новым качеством реконструкции личности, на которое даже и не рассчитывали специалисты компании Эдвина Остина, просто исполнявшие волю заказчицы.

Аплодисменты зала.

Судья оглашает решение. Его суть: иск частично удовлетворить в пунктах, касающихся возврата денежных средств и компенсации морального вреда (но далеко не в том объеме, на который претендовала миссис Финч!), при этом клонированный Финч не может подлежать замене, усовершенствованию или же утилизации.

Аплодисменты не только судебному решению, но и тому, что долгое заседание наконец-то закончилось.

- В любом случае, миссис Финч, ваш клонированный муж не сможет претендовать на раздел имущества, - успокаивает Артурс.

- Я так любила своего Уильяма, - не слушает его миссис Финч.

Финч подходит к нам с Брикманом:

- Значит, я могу пойти жить?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика