Читаем Мимикрия полностью

– Как я тебе уже сказала, Дэвид не тот, кем кажется. У него было непростое детство, о котором он не любит вспоминать. И все же, думаю, ты должна знать кое-что. После того как его отец погиб в автокатастрофе, мать оставила Дэвида бабушке. Ей нужно было устраивать свою жизнь, и сыну в ней места не оказалось. Он рос с мыслью о том, что он последний из рода Герра. Не знаю, откуда это появилось. Может быть, такие внушения делала его бабушка, а может быть, он сам так решил, но это объясняет его маниакальное желание стать отцом. Он мечтает о ребенке, – говорит Сарра, опуская взгляд.

Она больше не кажется мне уверенной и жизнерадостной. Теперь мой черед самодовольно улыбаться. Кладу руку на живот. Скоро он начнет расти, и я буду ощущать приятные толчки малыша. Сарра этого не увидит. Жаль.

– Можешь об этом не беспокоиться, в отличие от тебя я не пустышка, – сообщаю я, широко улыбаясь. – Раз мы решили поговорить начистоту, то знай: я беременна. У меня под сердцем ребенок, о котором так давно мечтает Дэвид.

Она поднимает на меня глаза. Я не замечаю ни удивления, ни злости. Никакой новой эмоции. Снова эта странная ухмылка. Она точно спятила.

– Постарайся его сохранить и никогда не думай о том, чтобы от него избавиться, – все тем же милым голоском продолжает Сарра. – Первая жена Дэвида оказалась не готовой к материнству. Ей хотелось наслаждаться им, и только им. Она сделала аборт, и Дэвид ее жестоко избил. Он сбросил ее с лестницы, и она чудом осталась жива. Ее спас почтальон, который в это время как раз принес почту. Он услышал крик и вызвал полицию. Ее звали Барбара, и она сейчас живет со своими родителями в Южной Каролине.

– Какое мне до этого дело? Я не собираюсь делать аборт, можешь об этом и не мечтать! – огрызаюсь я.

Не знаю почему, но мне больше не хочется сидеть перед ней в кресле. Я встаю и подхожу к окну. Вчера выпал первый снег. Белыми взъерошенными клочками он лежит на траве. Скоро он покроет всю землю. Никогда не понимала людей, которым нравится холод. Которые любят зиму. Сарра как раз из таких. Я чувствую, как она смотрит мне в спину. Интересно, она отважится на меня напасть? Сжимаю кулаки. Я готова.

– Я не про это, – снова слышу ее голос. – Дело не только в этом, но и во лжи. Дэвид не переносит ложь. Поэтому я благодарна тебе за, что ты меня не выдала.

– Э, нет! – отвечаю я, оборачиваясь. – И не мечтай, я в твои игры не играю! Я все расскажу ему, можешь и не сомневаться.

– Я бы не советовала этого делать, – говорит она, глядя на меня исподлобья. – Ведь тогда получается, что ему лгала не только я, но и ты. Думаешь, он тебя простит?

– С лестницы он меня точно сталкивать не станет! – огрызаюсь я.

– Это как посмотреть. Знаешь, что он сделал с ребятами, которые дразнили его в детстве? – спрашивает Сарра, хотя прекрасно знает, что мне ничего не известно ни про его бывшую жену Барбару, ни тем более про каких-то мальчишек из его детства. Какое вообще это имеет значение теперь? Чего добивается эта сука?

– Твои пять минут закончились! – сообщаю я. – Иди собирай свои вещи, или я избавлюсь от тебя по-своему!

– Обо мне можешь не беспокоиться, – говорит Сарра, вставая. – Я не передумаю!

Я все-таки заставила себя выслушать ее. И теперь, когда Сарра поднялась наверх, я не могу думать ни о чем другом, кроме как о ее словах. Она жалкое ничтожество, ни на что не способный паразит общества. В этом я убеждена, как ни в чем другом, и все же я обдумываю ее предложение. Я рассматриваю его со всех сторон. Пытаюсь понять, в чем состоит ее личная выгода, но не вижу. И это меня беспокоит. Отец учил меня другому. У каждого есть свой интерес. Так какой он у Сарры?

Ее идея проста и даже логична. Она не просит ничего для себя. При этом спокойно и без боя отдает мне все, чего добилась сама. Она возвращает мне мое имя. Она не претендует на Дэвида.

– Почему ты это делаешь? – спрашиваю я, когда она надевает пуховик. – Чего ты добиваешься?

Она пожимает плечами и снова улыбается.

– Я просто хочу спокойно жить. Мне надоело лгать и притворяться, хочу быть самой собой.

– Ты действительно думаешь, что под этой убогой личиной прячется что-то стоящее? – хмыкаю я, широко улыбаясь. Она смешна. – Тоже мне неограненный алмаз.

– Почему бы и нет. Ну так что, ты согласна не говорить Дэвиду?

– Я подумаю.

– Не ожидала, – отвечает она, поворачиваясь к выходу.

Хватаю ее за куртку и прижимаю к двери. Мои ноздри раздуваются от гнева. Еще одно слово – и я ей врежу. Мне надоело себя сдерживать. Я этого хочу. Смотрю ей прямо в глаза и… вижу только равнодушие. Она не испытывает ни страха, ни паники. Что-то не так. Я это чувствую.

– А чего ты ожидала? – спрашиваю я, сдавливая ее горло локтем.

– Что ты будешь самой собой, – отвечает она, даже не пытаясь высвободиться. – Ты же не привыкла сдаваться, разве нет?

Ослабляю хватку. Сарра кашляет. Ее лицо покраснело от нехватки кислорода. Глядя на меня, она водит ладонью по шее.

– Рон тоже пытался меня задушить, – вспоминает она. – Он принял меня за тебя. Он был в бешенстве. Я устала быть тобой. Я хочу вернуть тебе твое имя и твою жизнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер