That is a pretty result, at which I am sure to arrive by a formal demand for you. | Вот к каким чудным результатам, несомненно, приведет мое официальное предложение. |
They have promised you to the Marquis de Cazolles. | Вас хотят отдать за маркиза де Казоля. |
They hope that you will end by saying 'yes,' and they are waiting for that." | Родители надеются, что в конце концов вы согласитесь, и ждут. |
She asked: "What is to be done?" | - Что же мне делать? - спросила она. |
He hesitated, glancing at her, sidelong fashion. | Он медлил с ответом и искоса поглядывал на нее. |
"Do you love me enough to run a risk?" | - Ради меня вы способны на отчаянный шаг? |
She answered resolutely: "Yes." | - Да, - твердо заявила она. |
"A great risk?" | - На сверхотчаянный шаг? |
"Yes." | - Да |
"The greatest of risks?" | - Самый отчаянный, какой только может быть? |
"Yes." | - Да |
"Have you the courage to set your father and mother at defiance?" | - Хватит ли у вас смелости пойти наперекор отцу и матери? |
"Yes." | - Да |
"Really now?" | - В самом деле? |
"Yes." | - В самом деле. |
"Very well, there is one way and only one. | - Ну так есть один-единственный способ. |
The thing must come from you and not from me. | Надо, чтобы все исходило от вас, а не от меня. |
You are a spoilt child; they let you say whatever you like, and they will not be too much astonished at an act of daring the more on your part. | Вы баловень семьи, вам позволяется говорить все, что угодно, и еще одно ваше озорство никого не удивит. |
Listen, then. | Так вот, слушайте. |
This evening, on reaching home, you must go to your mamma first, your mamma alone, and tell her you want to marry me. | Сегодня же вечером, вернувшись домой, прежде всего поговорите с матерью, но только когда она будет совсем одна. Скажите ей, что хотите быть моей женой. |
She will be greatly moved and very angry--" | Это ее очень взволнует, она выйдет из себя... |
Susan interrupted him with: "Oh, mamma will agree." | - О, мама будет рада! - перебила его Сюзанна. |
He went on quickly: "No, you do not know her. | - Нет, - решительно возразил он, - вы ее не знаете. |
She will be more vexed and angrier than your father. | Ваш отец не так рассердится, не так разъярится, как она. |
You will see how she will refuse. | Она вам откажет, вот увидите. |
But you must be firm, you must not give way, you must repeat that you want to marry me, and no one else. | Но вы стойте на своем, не отступайте, говорите, что согласны выйти только за меня и больше ни за кого. |
Will you do this?" | Хорошо? |
"I will." | - Хорошо. |