Читаем Милый друг - английский и русский параллельные тексты полностью

That is a pretty result, at which I am sure to arrive by a formal demand for you.Вот к каким чудным результатам, несомненно, приведет мое официальное предложение.
They have promised you to the Marquis de Cazolles.Вас хотят отдать за маркиза де Казоля.
They hope that you will end by saying 'yes,' and they are waiting for that."Родители надеются, что в конце концов вы согласитесь, и ждут.
She asked: "What is to be done?"- Что же мне делать? - спросила она.
He hesitated, glancing at her, sidelong fashion.Он медлил с ответом и искоса поглядывал на нее.
"Do you love me enough to run a risk?"- Ради меня вы способны на отчаянный шаг?
She answered resolutely: "Yes."- Да, - твердо заявила она.
"A great risk?"- На сверхотчаянный шаг?
"Yes."- Да
"The greatest of risks?"- Самый отчаянный, какой только может быть?
"Yes."- Да
"Have you the courage to set your father and mother at defiance?"- Хватит ли у вас смелости пойти наперекор отцу и матери?
"Yes."- Да
"Really now?"- В самом деле?
"Yes."- В самом деле.
"Very well, there is one way and only one.- Ну так есть один-единственный способ.
The thing must come from you and not from me.Надо, чтобы все исходило от вас, а не от меня.
You are a spoilt child; they let you say whatever you like, and they will not be too much astonished at an act of daring the more on your part.Вы баловень семьи, вам позволяется говорить все, что угодно, и еще одно ваше озорство никого не удивит.
Listen, then.Так вот, слушайте.
This evening, on reaching home, you must go to your mamma first, your mamma alone, and tell her you want to marry me.Сегодня же вечером, вернувшись домой, прежде всего поговорите с матерью, но только когда она будет совсем одна. Скажите ей, что хотите быть моей женой.
She will be greatly moved and very angry--"Это ее очень взволнует, она выйдет из себя...
Susan interrupted him with: "Oh, mamma will agree."- О, мама будет рада! - перебила его Сюзанна.
He went on quickly: "No, you do not know her.- Нет, - решительно возразил он, - вы ее не знаете.
She will be more vexed and angrier than your father.Ваш отец не так рассердится, не так разъярится, как она.
You will see how she will refuse.Она вам откажет, вот увидите.
But you must be firm, you must not give way, you must repeat that you want to marry me, and no one else.Но вы стойте на своем, не отступайте, говорите, что согласны выйти только за меня и больше ни за кого.
Will you do this?"Хорошо?
"I will."- Хорошо.
Перейти на страницу:

Похожие книги