Читаем Might as Well Be Dead полностью

“So you never heard of Peter Hays,” he said through his teeth. “Well, you’re going to hear of me.”

My having no reply really didn’t matter, for he didn’t wait for one. He walked down the center aisle with a companion, passed through the gate, and took a seat at the counselors’ table. I followed and chose a spot in the third row on the left, the side where the defendant would enter. The clerk and stenographer were at their desks, and Assistant District Attorney Mandelbaum, who had once been given a bigger dose by Wolfe than he could swallow, was at another table in the enclosure, with his briefcase in front of him and a junior at his side. People were straggling down the aisle, and I had my neck twisted for a look at them, with a vague idea of seeing the man in the tan coat who wanted to find Arthur Holcomb, when there was a sudden murmur and faces turned left, and so did mine. The defendant was being escorted in.

I have good eyes and I used them as he crossed to a chair directly behind Albert Freyer. I only had about four seconds, for when he was seated, with his back to me, my eyes were of no use, since the picture of Paul Herold, in mortarboard and gown, had given nothing to go by but the face. So I shut my eyes to concentrate. He was and he wasn’t. He could be, but. Looking at the two pictures side by side with Wolfe, I would have made it thirty to one that he wasn’t. Now two to one, or maybe even money, and I would take either end. I had to press down with my fanny to keep from bobbing up and marching through the gate for a full-face close-up.

The jury was filing in, but I hardly noticed. The courtroom preliminaries leading up to the moment when a jury is going to tell a man where he stands on the big one will give any spectator either a tingle in the spine or a lump of lead in his stomach, but not that time for me. My mind was occupied, and I was staring at the back of the defendant’s head, trying to make him turn around. When the officer gave the order to rise for the entrance of the judge, the others were all on their feet before I came to. The judge sat and told us to do likewise, and we obeyed. I could tell you what the clerk said, and the question the judge asked the foreman, since that is court routine, but I didn’t actually hear it. I was back on my target.

The first words I actually heard came from the foreman. “We find the defendant guilty as charged, of murder in the first degree.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература