Читаем Might as Well Be Dead полностью

I obliged. That didn’t take long. When I finished, with my emergency exit as the clerk was polling the jury, he asked for the Times’s report of the trial, and I went to the cupboard and got it-all issues from March 27 to date. He started at the beginning, and since I thought I might as well bone up on it myself, I started at the end and went backward. He had reached April 2, and I had worked back to April 4, and there would soon have been a collision but for an interruption. The doorbell rang. I went to the hall, and seeing, through the one-way glass panel of the front door, a sloppy charcoal topcoat and a black homburg that I had already seen twice that day, I recrossed the sill of the office and told Wolfe, “He kept his word. Albert Freyer.”

His brows went up. “Let him in,” he growled.

Chapter 3

THE COUNSELOR-AT-LAW hadn’t had a shave, but it must be admitted that the circumstances called for allowances. I suppose he thought he was flattening somebody when, convoyed to the office and introduced, he didn’t extend a hand, but if so he was wrong. Wolfe is not a hand-shaker.

When Freyer had got lowered into the red leather chair Wolfe swiveled to face him and said affably, “Mr. Goodwin has told me about you, and about the adverse verdict on your client. Regrettable.”

“Did he tell you you would hear from me?”

“Yes, he mentioned that.”

“All right, here I am.” Freyer wasn’t appreciating the big, comfortable chair; he was using only the front half of it, his palms on his knees. “Goodwin told me your ad in today’s papers had no connection with my client, Peter Hays. He said you had never heard of him. I didn’t believe him. And less than an hour later he appears in the courtroom where my client was on trial. That certainly calls for an explanation, and I want it. I am convinced that my client is innocent. I am convinced that he is the victim of a diabolical frame-up. I don’t say that your ad was a part of the plot, I admit I don’t see how it could have been since it appeared on the day the case went to the jury, but I intend to-”

“Mr. Freyer.” Wolfe was showing him a palm. “If you please. I can simplify this for you.”

“You can’t simplify it until you explain it to my satisfaction.”

“I know that. That’s why I am prepared to do something I have rarely done, and should never do except under compulsion. It is now compelled by extraordinary circumstances. I’m going to tell you what a client of mine has told me. Of course you’re a member of the New York bar?”

“Certainly.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература