Читаем Might as Well Be Dead полностью

The phone calls were more complicated, since I couldn’t see the callers. I eliminated three of them through appropriate and prolonged conversation, but the other three had to have a look, so I made appointments to see them; and since I had to stick around I phoned Saul Panzer, who came and got one of the pictures father had left and went to keep the appointments. It was an insult to Saul to give him such a kindergarten assignment, considering that he is the best operative alive and rates sixty bucks a day, but the client had asked for him and it was the client’s dough.

The complication of a P.H.’s being on trial for murder was as big a nuisance as I expected, and then some. All the papers phoned, including the Times, and two of them sent journalists to the door, where I chatted with them on the threshold. Around noon there was a phone call from Sergeant Purley Stebbins of Homicide. He wanted to speak to Wolfe, and I said Mr. Wolfe was engaged, which he was. He was working on a crossword puzzle by Ximenes in the London Observer. I asked Purley if I could help him.

“You never have yet,” he rumbled. “But neither has Wolfe. But when he runs a display ad telling a man on trial for murder that he knows he’s innocent and he wants to expose the true culprit, we want to know what he’s trying to pull and we’re going to. If he won’t tell me on the phone I’ll be there in ten minutes.”

“I’ll be glad to save you the trip,” I assured him. “Tell you what. You wouldn’t believe me anyway, so call Lieutenant Murphy at the Missing Persons Bureau. He’ll tell you all about it.”

“What kind of a gag is this?”

“No gag. I wouldn’t dare to trifle with an officer of the law. Call Murphy. If he doesn’t satisfy you come and have lunch with us. Peruvian melon, kidney pie, endive with Martinique dressing-”

It clicked and he was gone. I turned and told Wolfe it would be nice if we could always get Stebbins off our neck as easy as that. He frowned a while at the London Observer and then raised his head.

“Archie.”

“Yes, sir.”

“That trial, that Peter Hays, started about two weeks ago.”

“Right.”

“The Times had his picture. Get it.”

I grinned at him. “Wouldn’t that be something? It popped into my head too, the possibility, when Lon phoned, but I remembered the pictures of him-the Gazette and Daily News, all of them, and I crossed it off. But it won’t hurt to look.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература