Я подумал, а не применить ли магию, чтобы оторвать от игры крошечное существо, резвившееся на светильнике, но вдруг ее гигантская мамаша будет против? Я вылез на стропило. Катинка, похоже, решила, что я вздумал с ней поиграть. Я был вынужден дважды обежать за крохой вокруг лампы, прежде чем загнал в стеклянный дымоход и сгреб в руку. Она с энтузиазмом станцевала у меня на ладони. Стараясь не вздрогнуть, я отполз назад и передал ее повисшей рядом Розали. Катинка спустилась по тонюсенькой розовой паутинке в объятия матери. И тут я заметил, что она оставила на моей ладони паутину в форме сердца.
– Видишь, они не так уж и страшны, – ухмыльнулся Ааз. Я гордо проигнорировал его и первым направился к выходу из комнаты.
Банни улыбнулась нам из-за начальственного стола. Ее кабинет, ранее принадлежавший мне, как президенту корпорации М.И.Ф., был заново отремонтирован, чтобы никто не усомнился, кому он теперь принадлежит. Все было опрятно и блестело чистотой, так что даже пылинка выглядела бы тут неуместно. На столешницах и рабочих столах были расставлены стильные безделушки. Я понятия не имел, чем были некоторые из них, но выглядели они довольно шикарно – я бы даже за тысячу лет не накопил столько денег, чтобы раскошелиться на все на это. Банни также раздвинула стены нашей палатки, чтобы во время совещаний, которые проводились не реже раза в неделю, когда все мы были на Базаре-на-Деве, у каждого партнера имелось свое кресло[12].
Само расширение не вызвало никаких возражений, так как не лишило никого из нас офисного или жилого пространства. У нас было много свободного места. Зайди вы случайно в нашу штаб-квартиру с шумной, жаркой и многолюдной улицы Базара, вас бы отнюдь не впечатлила скромная узкая палатка с художественно обтрепанными заплатами на двери, втиснутая в щель между двумя большими и куда более внушительными павильонами, полными модных товаров, но, шагнув внутрь, вы бы ахнули. А все потому, что у нашей штаб-квартиры в Деве есть только дверь. Остальная ее часть простирается в другое измерение, где в нашей собственности имеется приличный участок, чтобы расширяться в соответствии с нашими потребностями. Называется это измерение Лимбо, а его обитатели – вампиры, оборотни и другие существа, которые лично у меня ассоциируются с ночью и ужасом, хотя в целом они довольно мирные соседи. С тех пор как мы сюда въехали, я выходил в Лимбо через заднюю дверь всего несколько раз. Ааз же не подходит к ней, если только его не заставить. Однажды его пытались там казнить, и с тех пор он затаил в душе обиду. Надо сказать, что обида изверга с трудом уживалась с вампирами и оборотнями, поэтому мы свели контакты к минимуму.
С тех пор как я вернулся в корпорацию М.И.Ф., у нас произошла смена руководства. Когда мы только ее учредили, ее президентом был я. Теперь ее возглавляла Банни, племянница дона Брюса, крестного отца мафии. Ее стиль руководства разительно отличался от моего. Я был предан делу, но не слишком заморачивался такими вещами, как организационная работа и дисциплина. Я доверял своим партнерам и ожидал, что они будут выполнять порученные им задания без особого надзора с моей стороны. Банни тоже доверяла нам, но взяла за правило хотя бы раз в неделю проводить встречи, чтобы отслеживать выполнение заданий. На этих встречах мы делились с остальными, как обстоят наши дела. Несмотря на соперничество, все еще существовавшее между Аазом и мной, мы были едины в нашем мнении, что эти совещания совершенно излишни, хотя и были вынуждены признать, что, похоже, это работало. С тех пор как Банни заняла мое место, ничто не терялось в трещинах. Как частенько говаривал Ааз, зачем что-то чинить, если это работает.
Присутствовали почти все мои коллеги. Тананда, стройная зеленоволосая троллина из измерения Троллия, соблазнительно нежилась на шелковой подушке. Ее брат Корреш, или тролль, как звали местных мужчин, был как минимум футов семь-восемь ростом и порос лохматым пурпурным мехом, а его глаза-полумесяцы были разного размера. Он сидел прямо на деревянном стуле с высокой спинкой, который стонал под его весом, и делал записи в блокноте столь аккуратным почерком, что вы подумали бы, что эти строчки сошли с печатного станка. Гвидо и Нунцио, пара рослых, мускулистых пентюхов, в прошлом подручные дона Брюса, но уже много лет прикомандированные к корпорации М.И.Ф., устроились в углу, спиной к стене, и не отрывали глаз от двери. Бывшие мафиози были нашими хорошими друзьями. Пуки, извергиня и кузина Ааза, и Паук, ее напарница с Пента, были одеты в замысловатые пурпурные мантии, чьи капюшоны были натянуты так низко, что почти касались их носов. Эти двое взялись за выполнение долгосрочного контракта в другом измерении.