Алберт и Бальдур. Их родители явно не перелистывали книгу детских имен дальше первых двух букв, подумала Хюльда. И в то же мгновение она заметила то, что должно было бы сразу привлечь ее внимание: внешность Бальдура полностью соответствовала описанию человека на внедорожнике, полученному от Доуры. У Хюльды даже дыхание перехватило, но в следующий момент она взяла себя в руки: крайне маловероятно, что брат адвоката – это именно тот человек, которого она ищет. А вдруг? Он, конечно, имеет некоторое отношение к этому делу, но очень уж опосредованное. И к тому же, надо признать, под размытое описание Доуры подходит немалое количество людей. Как бы то ни было, Хюльда понимала, что должна воспользоваться случаем и задать Бальдуру несколько вопросов. Она собралась было напрямую спросить его о Елене, но все-таки решила, что делать это сразу не совсем разумно. Пусть лучше сначала Доура его опознает, а уж потом можно будет за него взяться.
Хюльда вспомнила, как она чувствовала себя не в своей тарелке в присутствии Ауки, и невольно сравнила его с Бальдуром Албертссоном, которому сразу удалось расположить ее к себе, даже несмотря на возникшие у нее подозрения.
– Я так понимаю, Алберта дома нет, – сказала Хюльда, стараясь придать голосу непринужденную интонацию.
– Да, он на собрании. Дел у него всегда хватает.
– Вы тоже адвокат?
Бальдур вежливо усмехнулся. В его усмешке чувствовалась некоторая наигранность – этот вопрос ему явно задавали не впервые.
– Ну что вы, это территория Алберта – он первый и единственный адвокат в семье. Я… я в данный момент подыскиваю работу.
– Понятно, – только и сказала Хюльда, зная по опыту, что зачастую прямых вопросов лучше избегать.
– Алберт великодушно позволил мне погостить у него… – Он немного помолчал. – Хотя «погостить» не совсем подходящее слово – я здесь живу уже два года, с тех пор как потерял работу. Это был дом наших родителей, но Алберт выкупил его, когда они решили переехать в жилье поменьше.
После небольшой паузы Хюльда заговорила, тщательно подбирая слова:
– Да, это неплохое решение, несомненно… если вы ладите друг с другом.
– О да! С этим, слава богу, проблем никогда не было. – Потом он добавил: – Хотите кофе?
Хюльда кивнула – не помешает получше узнать этого человека, на случай если он как-то связан с делом Елены. Он явно больше нуждался в компании, чем в чашке кофе.
Бальдуру потребовалось довольно много времени на приготовление кофе, который в итоге оказался совсем невкусным. Но Хюльда и бровью не повела.
Она воспользовалась отсутствием Бальдура и попыталась найти в гостиной его фотографию, но безуспешно. Ей нужно было его изображение, чтобы показать Доуре. Она могла бы сфотографировать снимок на свой мобильный телефон, хотя качество, вероятно, оставляло бы желать лучшего – ее мобильник знавал и лучшие времена. Хюльда задумалась, как бы ей сфотографировать Бальдура, не возбуждая его подозрений, хотя и понимала, что ей вряд ли удастся осуществить это незаметно. Она была не особенно сильна в гаджетах, а уж чтобы фотографировать на телефон, ей вообще требовалась специальная подготовка.
Они сидели за большим столом, и Хюльда размышляла, что охотнее провела бы вечер с Пьетюром, а не с этим человеком. Хотя, может, еще и не поздно – в это время года день мало чем отличается от ночи, а ночь – это всего лишь состояние души. Мысли о Пьетюре подвели Хюльду к осознанию того, что она, вероятно, и правда уже сыта по горло работой. Может, и нет ничего плохого в том, что у нее будет масса свободных вечеров, когда ей не придется задумываться о служебных делах. Слишком уж она пристрастилась брать работу на дом, даже когда в этом не было необходимости. Ее пытливый ум был постоянно занят уголовными делами и ни на минуту не расслаблялся, что не однажды вызывало нарекания со стороны ее покойного мужа. Но она ничего не могла с собой поделать.
– Отменный кофе, – солгала она. – Задержусь у вас всего на пару минут – мне еще нужно кое-куда успеть.
Она сделала глоток.
– Да я пытался… – заговорил Бальдур. – Я насчет того, чтобы устроиться в полицию. Но ничего не вышло. – Он слегка похлопал себя по животу внушительных размеров. – Хорошей физической формы у меня никогда не было, а заниматься этим теперь уже поздновато. Вот Алберт у нас всегда был стройным.
В его словах не было и намека на обиду – Бальдур в очередной раз подчеркнул превосходство брата, как прежде упомянул, что тот был первым и единственным человеком в семье, получившим диплом адвоката. Казалось, он искренне восхищается Албертом и совсем не испытывает к нему зависти.
– Алберт старше вас или младше? – поинтересовалась Хюльда, предвидя ответ; спросить напрямую, младше ли Алберт, она посчитала нетактичным.
– Ну, это же очевидно – он на десять лет младше. Родители так обрадовались, когда узнали, что у них будет еще один ребенок.
– Он часто берется за такие дела?
– Какие?
– Я имею в виду, часто ли он работает с иностранцами, которые просят убежища.
– Думаю, да. Но для него тут важнее права человека, а не деньги, понимаете?
– Но ему ведь наверняка платят.