– По-видимому, просто усаживается на тротуаре. Подстилает газеты. Ему носят еду в огромной производственной таре. То еще зрелище.
– Тогда, наверно, пойдем. Чтоб мне не пришлось мимо него протискиваться.
– Вице-президенты «Компании Бомбардини» глубоко встревожены. Они на полном серьезе утверждают, что Норман пытается заесть себя до смерти.
– Или кого-то другого до смерти.
– Уж конечно, ты не принимаешь всерьез эти его душераздирающие планы.
– Не вздумай говорить мне, Рик, что́ я принимаю всерьез, а что не всерьез.
– Господи боже, да что с тобой такое?
– …
– Прислушайся… Только прислушайся.
– …
– Слышишь?
– Я правда что-то слышу. Это гром, нет?
– Не может быть. За тенью светит солнышко, видишь? Боюсь, я чую приближение Нормана.
– Давай уже пойдем. Приканчивай свои ротики.
– Ты абсолютно уверена, что ты в порядке?
– …
На работе Кэнди Мандибула курила, прихлебывала «Тэб» и наслаждалась перерывом на обед Юдифь Прифт. Юдифь становилось многовато. Сегодня она принесла пакеты, набитые сахарными печенюшками в форме кошечек и птичек, для Линор и Кэнди. Юдифь реально превращалась в геморрой.
Консоль загудела. Кэнди нажал «Вкл.» и минуту развлекалась с хриплым мужиком, желавшим знать, предпочитает ли она шероховатые перила гладким. Потом приняла следующий звонок.
– «Част и Кипуч», – сказала она.
– Кто? – сказал голос.
– Издательство «Част и Кипуч, Инк.», чем я могу вам помочь, – сказала Кэнди, закатив глаза.
– Иисусе, я думала, уж и не дозвонюсь, – сказал голос. – Мисс, вы знали, что у вас все телефоны перепутаны?
– Насчет этого ходят какие-то слухи, мэм. Я могу вам чем-то помочь? – Кэнди влила в себя немного «Тэба» в обход мундштука. Она пыталась понять, чей это голос в трубке. Тот звучал смутно знакомо.
– С кем я говорю, простите? – сказал голос.
– Миз Мандибула, оператор «Част и Кипуч», – сказала Кэнди Мандибула.
– Миз Мандибула, я звоню, чтоб узнать, во-первых, есть ли у вас коллега по имени миз Линор Бидсман, – сказал голос.
– Есть у нас такая коллега, – сказала Кэнди. – Что мне ей от вас передать? – Она потянулась к Журналу целевых звонков.
– И, во-вторых, узнать, есть ли у вас новый работник по имени мистер Ланг, – сказал голос. – Думаю, в отделе детского питания, что бы это ни значило.
– Мэм, кто, я передам, ему звонил? – спросила Кэнди, открывая Журнал.
– Это миссис Эндрю Земновондер Ланг, из Нью-Йорка, – сказал голос.
Кэнди глянула на консоль, на клавиши переадресации с желатиновыми огоньками.
– Алло? – сказал голос.
– Да, алло, – сказала Кэнди.
– Там ли мой муж – вот что мне надо знать.
– Думаю, он в настоящее время работает на фирму, мэм, да, – сказала Кэнди. – Я соединю вас с его временным офисом?
– У него есть прямой номер?
– Все индивидуальные соединения идут через меня и коммутатор, мэм. Пожалуйста, не кладите трубку. – Кэнди глянула на указатель, нашла номер, снова нажала «Вкл.» и переадресовала звонок, а Юдифь Прифт в это время устало и сутуло тащилась в свою кабинку.
– Что-то случилось, Кэнди? – Юдифь натянуто улыбнулась и стала переобуваться в тапочки под стойкой.
– Все хорошо, – сказала Кэнди, уставясь на огоньки консоли, и вновь потянулась к «Тэбу».
ЧАСТИЧНАЯ РАСШИФРОВКА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ СЕССИИ, КАБИНЕТ Д-РА КЁРТИСА ДЖЕЯ, PH.D. ЧЕТВЕРГ, 9 СЕНТЯБРЯ 1990 ГОДА. УЧАСТНИКИ: Д-Р КЁРТИС ДЖЕЙ И МИСТЕР РИК КИПУЧ, 42 ГОДА, ПАПКА НОМЕР 744–25-4291.
Д-Р ДЖЕЙ: Итак, я вижу, у нас три основные и не то чтобы несвязанные темы для обсуждения. Сон. Вы. Линор.
МИСТЕР РИК КИПУЧ: Предпочтительна последняя. Что вы с ней здесь сегодня делали? За обедом она выглядела просто ужасно.
Д-Р ДЖЕЙ: Не надсадя пупка, не срубишь дубка. Шаги сегодня просто семимильнейшие. На психологическом горизонте положительно брезжит прорыв. И, конечно, есть проблема Ланга.
РИК: Проблема Ланга?
ДЖЕЙ: Молодой человек из вашего сна?
РИК: Почему это он проблема за рубежами моего сна?
ДЖЕЙ: Кто сказал, что он проблема?
РИК: Вы сказали.
ДЖЕЙ: Я сказал? Не припомню, чтобы говорил именно это.
РИК: Какой же вы все-таки геморрой.
РИК: Я официально требую, чтобы вы сказали, как и почему Ланг – проблема.
ДЖЕЙ: Вы сказали, что после сна с Лангом очнулись, облегчившись.
РИК: Обмочившись.
ДЖЕЙ: Глядите, как я практикую самоконтроль.
ДЖЕЙ: Все-таки вопрос пениса. Я прав?
РИК: Послушайте. Я изумлен. В прошлый раз вы сказали мне «пенис-шменис».
ДЖЕЙ: Но я интуитивно чую, что Ланг стал для вас Другим, нет? Другим, в референции к которому вы понимаете свое «Я», при всей его очевидной неадекватности?
РИК: Не знаю. Что, Линор упоминала здесь Ланга?
ДЖЕЙ: Зачем вы привезли этого человека с собой в Кливленд, если он вас так огорчает?
РИК: Я правда не знаю. Мы встретились в старом баре нашего студенческого братства. Все было странно. То и дело проступала общность. Он просто казался своим. В доску.
ДЖЕЙ: И вы вовлекли его в свою сеть.
РИК: Не хочу цитировать нашу общую знакомую, но почему-то я ощущал, что у меня почти нет выбора. Как будто бы возник контекст, в котором не вовлечь его внутрь было бы неприемлемо.
ДЖЕЙ: Внутрь?