Читаем Месть - мое личное дело полностью

— Ну, наконец-то, — проронила она. — Ведь вы же пригласили меня пропустить по рюмочке, или я ослышалась?

— Что-то не помню, чтобы я это говорил. Но вы, вероятно, умеете читать мысли.

— Я умею и еще кое-что… — И из-под полуопущенных век она одарила меня таким взглядом, который расплавил бы даже тантал.

— Этому я поверю лишь после того, как вы мне по- настоящему докажете делом, — заявил я.

— Я докажу, и это доставит мне колоссальное удовольствие.

В лифте мы были одни, и она так тесно прижалась ко мне, точно мы находились в гуще праздничной толпы. Я ничего не имел против.

— А ведь я даже не знаю вашего имени, — улыбнулась девушка.

— Вы имеете честь разговаривать с Майком Хаммером, до недавнего времени работавшим частным детективом. Вероятно, вы читали вчерашние газеты?

— Так это вы? А меня зовут Конни Уоллес, правда, я не так известна обществу, как вы.

Мы дошли до Бродвея и двинулись в северном направлении. Конни не спрашивала, куда я ее веду, но, когда мы миновали третий бар, она ткнула меня под ребра. Пришлось завернуть в него, повинуясь силе. Я провел свою спутницу в уголок и заказал пива. Сразу же выяснилось, что у нас одинаковые вкусы.

— Отлично! На вас не надо много тратиться.

— Рано радуетесь! В другом отношении вам придется здорово потрудиться, чтобы удовлетворить все мои желания. — И она одарила меня многозначительной ухмылкой.

— Почту за честь любой труд, если буду знать, что осчастливлю вас этим.

Я предложил ей сигарету, и Конни не отказалась. Выпустив вверх струю дыма, она поинтересовалась:

— А что вы искали у Антона?

Я повторил ей то, что уже рассказал Джун Ривс, после чего спросил:

— А вы случайно не в курсе, кто из девушек участвовал в демонстрации моделей?

— Нет, — она качнула головкой, — манекенщиц я не знаю. Дело в том, что наше агентство имеет отделения, которые почти не соприкасаются друг с другом. Я работаю фотомоделью, рекламируя нейлоновые изделия, белье и ночные сорочки. Манекенщицы в моем амплуа выглядели бы ужасно, поэтому они завидуют нам, хотя зарабатывают больше. Относятся же они к нам, как будто мы самые последние панельные шлюхи…

— Вероятно, им это нужно, этим призракам во плоти. Кому приятно быть гладильной доской…

— Призраки во плоти… это неплохо звучит, Майк. Нужно запомнить, это наверняка понравится моим подружкам.

— Пошли, детка. — Я отодвинул пустой стакан. — Я высажу вас там, где вы пожелаете, а потом займусь кое- какими своими делишками.

— Я хотела бы пойти домой, — сказала Конни и послушно поднялась. — Если хотите, пойдемте вместе. У меня тоже найдется что выпить.

— У вас дома? А мне не нужно будет там опасаться за свою добродетель?

— Конечно, можете в этом не сомневаться! Но в этом- то и заключается вся прелесть, — игриво усмехнулась она и качнула бедрами.

Свободного такси нигде не было, поэтому мы прошлись по Бродвею до самой стоянки. В такси Конни назвала свой адрес на Шестьдесят второй улице.

— Вам очень нужно найти ту девушку, Майк?

— Да, малышка, для меня это очень важно.

— Мне бы очень хотелось помочь вам, Майк.

Конни действительно была славной девушкой. Чудесный порхающий мотылек! Я заглянул в ее глаза и обнаружил, что ее взгляд был серьезным и сочувственным.

— Вы милая девушка, Конни, и я буду рад вашей помощи. Ведь я даже не знаю, ушел ли мой друг вместе с манекенщицей. А если он это и сделал, то еще неизвестно, сознается ли она в этом.

— А что вам сообщила Джун?

— Чтобы я зашел завтра. К этому времени она попытается что-нибудь выяснить.

— Но ведь Джун… ведь она приводит в восторг любого мужчину. Такая девушка, как я, рядом с ней не имеет ни единого шанса на успех. — Конни схватила меня за руку. — Сейчас же скажите, что это неправда, Майк.

— Это неправда, Конни.

— Вы лжете, — расхохоталась она, — но это ничего не значит. — Она какое-то время задумчиво смотрела вперед, а потом поинтересовалась: — Если ваш друг ушел с той неизвестной девушкой, то означает ли это, что у него были определенные планы? К какому разряду мужчин он относился?

Я сдвинул шляпу на затылок и попытался представить себе Честера Вилера. По моему мнению, он был примерным отцом семейства и не мог хорошо себя чувствовать в роли Казановы, пытающегося опутать своими сетями какую-нибудь девушку. Свое мнение я выложил Конни, добавив при этом, что все-таки нельзя точно сказать, на что способен человек в чужом городе, когда он совершенно один и никто за ним не присматривает.

— Во всяком случае, не исключено, — заметила Конни, — что девушка пыталась развлечься за его счет. Наверняка она повела его в какой-нибудь шикарный ресторан. Все они поступают подобным образом.

В этой мысли определенно что-то было.

— В последнее время манекенщицы предпочитают несколько довольно дешевых ночных ресторанов. Я там, правда, не бывала, но мы можем попытаться, не так ли?

Я взял ее за подбородок и взглянул прямо в глаза.

— А ты умна, малышка.

Ее пухлые губки вишневого цвета были слегка приоткрыты. Она наверняка достигла бы своей цели, но в этот миг такси остановилось: мы приехали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майк Хаммер

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика