- Как вы знаете, это насекомое, по свидетельствам, которые мы имеем, обитает в лесах Венесуэлы, в Южной Америке. До сих пор нам не удавалось заполучить экземпляр, но теперь, благодаря мистеру Роуланду, господин Джозеф Барнс, как выдающийся исследователь нашего института, удостоен чести возглавить экспедицию навстречу этому важнейшему открытию.
Джозеф пребывал в шоке от услышанного. Он стоял на сцене на трясущихся ногах, пока директор и зал аплодировали ему. Затем, как во сне, он подошел к микрофону и произнес стандартную речь благодарности за оказанную честь и признание его успехов. Когда презентация и собрание наконец закончились, Джозеф в общей суете наконец смог найти директора Винса. Он остановил его в коридоре и попытался добиться хоть каких-нибудь объяснений.
- Директор, что же право, скажите мне, произошло несколько минут назад? Как вы могли поставить меня в столь неудобное положение? Я находился в полной растерянности там на сцене. Счастье, что я вообще смог найти силы произнести хоть какие-то слова, - начал он возбужденно.
- Я полностью разделяю ваше негодование, и более того, я нахожусь в не меньшей растерянности, чем вы, - отвечал директор. - Но я благодарен вам за содействие. Видите ли, мистер Барнс, я сам об этом только сегодня по приезду мистера Роуланда.
- Возможно, но не вам предстоит поездка в леса Южной Америки! - горячо воскликнул Джозеф.
- Неужели вы сможете отказать правительству Великобритании?
- Конечно же нет, но это совсем не значит, что... правительству? - опешил Джозеф. - Но почему они финансируют такие незначительные экспедиции?
- Боже, Джозеф, вы что, совсем не слушали речь мистера Роуланда? - с удивлением спросил директор Винс.
- Слушал... - смущенно проговорил Джозеф, как вдруг услышал позади себя знакомый, ленивый голос.
- Я надеюсь, мы оказали вам честь этим предложением, а не доставили неудобства, -обернувшись, Джозеф увидел мистера Роуланда.
- Конечно нет, мистер Роуланд, для меня огромная удача получить признание столь уважаемого человека, как вы, - сказал он, стараясь быть учтивым.
- Вот оно как, - усмехнулся толстяк, - очевидно мы не ошиблись с выбором вашей кандидатуры.
- И я премного благодарен, мистер Роуланд, -ответил Джозеф.
- Пожалуйста, просто Грэг, - все с той же широкой улыбкой попросил толстяк.
Глава 2. Человек на пристани.
Сначала Джозеф был в полном негодовании от произошедшего, но учтивые речи мистера Роуланда и общение с уважаемыми и богатыми джентльменами в элитных кругах так льстили ему, что уже забыв про свое возмущение, он начал разрабатывать план экспедиции. Джозеф стал воспринимать это приключение как вызов судьбы, к тому же, для себя он уже решил, что это прекрасная возможность вырваться из так надоевшего институтского мира. B к тому же, это шанс выстроить себе отличную карьеру на подобном открытии. Приготовления заняли больше времени, чем ожидалось. Нужно было продумать маршрут, расписать план экспедиции по дням и удостовериться, что в распоряжении команды будет все необходимое, от лекарств до научного оборудования.
Вопреки обещаниям директора Винса, в подчинение ему разрешили взять лишь пару человек из института. Ссылаясь на то, что эта экспедиция лишь первая и от него требуется только добыть экземпляр и привезти его в Англию. А в дальнейшем, если команда добьется успеха, он уже сможет возглавить целую исследовательскую группу. Но даже такие небольшие перспективы вполне устраивали Джозефа Барнса и к подбору этих двух кандидатур он подошел со всей, совсем не свойственной ему, ответственностью. В конечном итоге его выбор пал на двух коллег, Джона Матьюза и Гарри Брукса. Джон раньше работал младшим научным сотрудником в подчинении у самого Джозефа. Он был молод, крепок, храбр и достаточно глуп, чтобы не раздумывая, принять его предложение об экспедиции в горные леса Южной Америки. Брукс же был человек опытный и уже участвовал в подобных авантюрах, поэтому Джозеф и выбрал именно его. Но тот был крепким орешком и не давал своего согласия. Долго упрашивая, обещая славу и признание, Джозеф никак не мог добиться его расположения. Но однажды сама судьба помогла ему в это деле. Направляясь к кабинету Брукса, чтобы предпринять очередные попытки уговорить его, Джозеф стал невольным свидетелем неприятной сцены. Из кабинета доносились громкие голоса:
- Я не упрашиваю, я требую этого, - кричал женский голос.
- Силия, у меня нет на это времени, я работаю, - спокойно отвечал Брукс.
- Ты всегда работаешь тогда, когда мне нужна твоя помощь!
- Силия, я уже говорил тебе что не могу решать за тебя споры с твоей сестрой.
Из кабинета вылетела женщина и чуть не сбила Джозефа с ног. По-видимому, она была очень разгневана. Джозеф подметил, насколько она была красива. Ровные черты лица, стройная фигура и длинные черные волосы, которые взлетели волной в тот момент, когда она пронеслась мимо него. Выждав минуту, он заглянул за дверь и увидел сидящего за столом Брукса, который руками сжимал голову. Он заметил Джозефа и произнес:
- Когда отплываем?